Michelangelo - In due a lottare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelangelo - In due a lottare




In due a lottare
Вместе сражаться
Ci sono cose che non sai e che non so spiegarti
Есть вещи, о которых ты не знаешь, и я не могу их объяснить
Da quando i nostri sguardi ci allontatano dagli altri
С тех пор, как наши взгляды отдалили нас от других
Siamo pieni di difetti, paure ed incertezze
Мы полны недостатков, страхов и неуверенности
Ma il coraggio lo troviamo, sotto queste debolezze
Но мы находим в себе смелость, преодолевая эти слабости
Ma tanto tu lo sai, che tenendomi più stretto
Но ты знаешь это сама, что обнимая меня крепче
Puoi provare a sentire le cose che non ti ho mai detto
Ты можешь попытаться почувствовать то, что я тебе никогда не говорил
Le cose che non ti ho mai detto
То, что я тебе никогда не говорил
Ma tu mi hai chiesto tempo, tempo per capire
Но ты просишь у меня времени, времени, чтобы понять
Se questa storia ha un senso, un senso per lottare
Есть ли в нашем романе смысл, смысл сражаться
E restare svegli, nudi a pensare
И оставаться бодрыми, обнаженными, думающими
Come due soldati sotto un temporale
Как два солдата под дождем
Ma tu mi hai chiesto tempo, tempo per capire
Но ты просишь у меня времени, времени, чтобы понять
Se questa storia ha un senso, un senso per restare
Есть ли в нашем романе смысл, смысл остаться
E stringersi più forte, tanto non fa male
И обниматься крепче, ведь это не больно
E la vita ha un senso, se siamo in due a lottare
И жизнь имеет смысл, если мы сражаемся вместе
Se siamo in due a lottare
Если мы сражаемся вместе
Ci sono cose che non so e che non sai spiegarmi
Есть вещи, которые я не знаю, и не могу тебе объяснить
Ma dici che il silenzio a volte limita gli sbagli
Но ты говоришь, что иногда молчание помогает избежать ошибок
Ma tanto tu lo sai che tenendomi più stretto
Но ты знаешь это сама, что обнимая меня крепче
Puoi riuscire a sentire le cose che non ti ho mai detto
Ты сможешь почувствовать то, что я тебе никогда не говорил
Ma tu mi hai chiesto tempo, tempo per capire
Но ты просишь у меня времени, времени, чтобы понять
Se questa storia ha un senso, un senso per restare
Есть ли в нашем романе смысл, смысл остаться
E stringersi più forte, tanto non fa male
И обниматься крепче, ведь это не больно
E la vita ha un senso, se siamo in due a lottare
И жизнь имеет смысл, если мы сражаемся вместе
Vorrei poter tornare indietro e ricominciare
Я бы хотел вернуться в прошлое и начать все сначала
Perdermi ancora nei tuoi occhi per non respirare
Снова потеряться в твоих глазах, чтобы не дышать
Parlare fuori casa tua per delle ore
Говорить у твоей двери часами
Capire che niente poteva farci male
Понимая, что ничто не причинит нам боль
Ma il tempo è un bastardo e non ne vuole più sapere
Но время - это сволочь, и оно больше не хочет знать
Ed io che ancora non trovo una spiegazione
А я до сих пор не могу найти объяснений
Che bisogno c'è di farsi così male
Зачем так сильно причинять друг другу боль
Ma che bisogno c'è di farsi così male
Зачем так сильно причинять друг другу боль
E stringersi più forte, tanto non fa male
И обниматься крепче, ведь это не больно
E la vita ha un senso se siamo in due a lottare
И жизнь имеет смысл, если мы сражаемся вместе
Se siamo in due a lottare, se siamo in due a lottare
Если мы сражаемся вместе, если мы сражаемся вместе
Ci sono cose che non sai e che non so spiegarti
Есть вещи, о которых ты не знаешь, и я не могу их объяснить
Da quando i nostri sguardi ci allontatano dagli altri
С тех пор, как наши взгляды отдалили нас от других





Writer(s): Manuel Finotti, Roberto Pisoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.