Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Lately
I've
been
dreaming
"In
letzter
Zeit
habe
ich
geträumt
Of
islands
out
to
sea
Von
Inseln
draußen
auf
dem
Meer
I
have
a
funny
feelin
tho
Ich
habe
ein
komisches
Gefühl,
It's
you
who's
been
dreamin
me
Dass
du
es
bist,
der
von
mir
träumt,
mein
Lieber."
Children
of
the
matrix
"Kinder
der
Matrix,
Wake
up
and
find
your
home
Erwacht
und
findet
euer
Zuhause
I
know
you
feel
bewildered,
Ich
weiß,
ihr
fühlt
euch
verwirrt,
But
you
know
all
you
need
to
know"
Aber
ihr
wisst
alles,
was
ihr
wissen
müsst."
"Feel
free
not
to
be
sad...
"Fühl
dich
frei,
nicht
traurig
zu
sein...
Worry
not
my
precious
Sorge
dich
nicht,
mein
Lieber,
If
things
get
outta
hand
Wenn
die
Dinge
außer
Kontrolle
geraten
Topsey
turvets
play
this
way
Kopfüber
spielen
sie
auf
diese
Weise
Feel
free
not
to
be
sad
Fühl
dich
frei,
nicht
traurig
zu
sein."
If
I
seek
out
nothing
"Wenn
ich
nach
nichts
suche
And
everything
allow
Und
alles
zulasse
I'd
have
no
need
to
think
about
Müsste
ich
nicht
darüber
nachdenken,
The
wherefore,
why
or
how.
Über
das
Warum,
Wieso
oder
Wie."
I'm
feeling
free
"Ich
fühle
mich
frei
Don't
wanna
be.
Ich
will
nicht
sein.
It's
the
last
for
me
Es
ist
das
Letzte
für
mich
Don't
want
to
be
so
sad."
Will
nicht
so
traurig
sein."
By.
Pierre
Denslow
Von.
Pierre
Denslow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Adamson, Stephen O. Callaghan, Colin Michael Bennun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.