Michele Andrade - 4 da Manhã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Andrade - 4 da Manhã




4 da Manhã
4 утра
Eu vi que me mandou mensagem
Видела, ты мне написал
E diz não ter saudade
И сказал, что не скучаешь.
Orgulho e vaidade
Гордость и тщеславие.
Senti que sentiu minha falta
Я почувствовала, что ты скучал.
Implora pela volta
Умоляешь вернуться.
E mesmo assim me solta (e mesmo assim me solta)
И всё равно отпускаешь меня всё равно отпускаешь меня).
Ouvi que quer me ver de novo
Слышала, ты хочешь снова меня увидеть,
Mas relação dura
Но отношения длятся,
Quando ninguém do povo sabe
Только пока никто не знает.
E então fica ligada
Так что оставайся на связи.
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
Если заскучаешь, я позвоню тебе ночью.
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Может, тебя не волнует, если я тебе не дам уснуть.
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Мы проведём эту ночь, как и прошлая.
(Na noite passada)
(Как прошлая ночь).
E então fica ligada
Так что оставайся на связи.
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
Если заскучаешь, я позвоню тебе ночью.
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Может, тебя не волнует, если я тебе не дам уснуть.
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Мы проведём эту ночь, как и прошлая.
Então sai do quarto na ponta do
Так что выйди из комнаты на цыпочках,
Entra no carro, te faço mulher
Садись в машину, я сделаю тебя мужчиной.
Te ofereço um trato e um cafuné
Предложу тебе сделку и поглажу по голове.
Sai no sapato e não faz barulho
Выходи в туфлях и не шуми.
se não explana o bagulho
Смотри, не болтай лишнего.
4 da manhã eu meto o
В 4 утра я уйду.
Então sai do quarto na ponta do
Так что выйди из комнаты на цыпочках,
Entra no carro, te faço mulher
Садись в машину, я сделаю тебя мужчиной.
Te ofereço um trato e um cafuné
Предложу тебе сделку и поглажу по голове.
Sai no sapato e não faz barulho
Выходи в туфлях и не шуми.
se não explana o bagulho
Смотри, не болтай лишнего.
4 da manhã eu meto o
В 4 утра я уйду.
Eu vi que me mandou mensagem
Видела, ты мне написал
E diz não ter saudade
И сказал, что не скучаешь.
Orgulho e vaidade (vaidade)
Гордость и тщеславие (тщеславие).
Senti que sentiu minha falta
Я почувствовала, что ты скучал.
Implora pela volta
Умоляешь вернуться.
E mesmo assim me solta (e mesmo assim me solta)
И всё равно отпускаешь меня всё равно отпускаешь меня).
Ouvi que quer me ver de novo
Слышала, ты хочешь снова меня увидеть,
Mas relação dura
Но отношения длятся,
Quando ninguém, ninguém do povo sabe
Только пока никто, никто не знает.
E então fica ligada
Так что оставайся на связи.
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
Если заскучаешь, я позвоню тебе ночью.
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Может, тебя не волнует, если я тебе не дам уснуть.
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Мы проведём эту ночь, как и прошлая.
(Igual noite passada, baby)
(Как прошлая ночь, малыш).
E então fica ligada
Так что оставайся на связи.
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
Если заскучаешь, я позвоню тебе ночью.
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Может, тебя не волнует, если я тебе не дам уснуть.
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Мы проведём эту ночь, как и прошлая.
Então sai do quarto na ponta do
Так что выйди из комнаты на цыпочках,
Entra no carro, te faço mulher
Садись в машину, я сделаю тебя мужчиной.
Te ofereço um trato e um cafuné
Предложу тебе сделку и поглажу по голове.
Sai no sapato e não faz barulho
Выходи в туфлях и не шуми.
se não explana o bagulho
Смотри, не болтай лишнего.
4 da manhã eu meto o (meto o pé)
В 4 утра я уйду (уйду).
Então sai do quarto na ponta do
Так что выйди из комнаты на цыпочках,
Entra no carro, te faço mulher
Садись в машину, я сделаю тебя мужчиной.
Te ofereço um trato e um cafuné
Предложу тебе сделку и поглажу по голове.
Sai no sapato e não faz barulho
Выходи в туфлях и не шуми.
se não explana o bagulho
Смотри, не болтай лишнего.
4 da manhã eu meto o
В 4 утра я уйду.
Eu vi que me mandou mensagem
Видела, ты мне написал
E diz não ter saudade
И сказал, что не скучаешь.
Orgulho e vaidade
Гордость и тщеславие.





Writer(s): Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.