Michele Andrade - Energia Surreal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Andrade - Energia Surreal




Energia Surreal
Неземная энергия
Olha a chuva caindo fora
Смотри, как дождь льет за окном,
E a casa inteira pra gente
И весь дом только для нас.
Será que pode melhorar?
Может ли быть ещё лучше?
Que tal um chocolate quente?
Как насчет горячего шоколада?
Olha, tarde pro'cê ir embora
Слушай, уже поздно тебе уходить.
Não é melhor você ficar?
Может, останешься?
Te empresto uma roupa minha
Одолжу тебе что-нибудь из одежды,
Se bem que nem vai precisar
Хотя, может, и не понадобится.
Olha nos meus olhos
Посмотри в мои глаза,
a minha mente
Прочти мои мысли.
Vai que, de repente, a gente pensando igual
Вдруг мы думаем об одном и том же.
No sofá da sala
На диване в гостиной,
Energia surreal
Неземная энергия,
Aqui dentro amor
Здесь, внутри, любовь,
fora temporal
А за окном буря.
Olha nos meus olhos
Посмотри в мои глаза,
a minha mente
Прочти мои мысли.
Vai que, de repente, a gente pensando igual
Вдруг мы думаем об одном и том же.
No sofá da sala
На диване в гостиной,
Energia surreal
Неземная энергия,
Aqui dentro amor
Здесь, внутри, любовь,
fora temporal
А за окном буря.
Olha a chuva caindo fora
Смотри, как дождь льет за окном,
E a casa inteira pra gente
И весь дом только для нас.
Será que pode melhorar?
Может ли быть ещё лучше?
Que tal um chocolate quente?
Как насчет горячего шоколада?
Olha, tarde pro'cê ir embora
Слушай, уже поздно тебе уходить.
Não é melhor você ficar?
Может, останешься?
Te empresto uma roupa minha
Одолжу тебе что-нибудь из одежды,
Se bem que nem vai precisar
Хотя, может, и не понадобится.
Olha nos meus olhos
Посмотри в мои глаза,
a minha mente
Прочти мои мысли.
Vai que, de repente, a gente pensando igual
Вдруг мы думаем об одном и том же.
No sofá da sala
На диване в гостиной,
Energia surreal
Неземная энергия,
Aqui dentro amor
Здесь, внутри, любовь,
fora temporal
А за окном буря.
Olha nos meus olhos
Посмотри в мои глаза,
a minha mente
Прочти мои мысли.
Vai que, de repente, a gente pensando igual
Вдруг мы думаем об одном и том же.
No sofá da sala
На диване в гостиной,
Energia surreal
Неземная энергия,
Aqui dentro amor
Здесь, внутри, любовь,
fora temporal
А за окном буря.
Olha nos meus olhos
Посмотри в мои глаза,
a minha mente
Прочти мои мысли.
Vai que, de repente, a gente pensando igual
Вдруг мы думаем об одном и том же.
No sofá da sala
На диване в гостиной,
Energia surreal
Неземная энергия,
Aqui dentro amor
Здесь, внутри, любовь,
fora temporal
А за окном буря.





Writer(s): Ivo Mozart, Lucas Santos, Samuel Delmiro De Oliveira Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.