Paroles et traduction Michele Andrade - Energia Surreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Energia Surreal
Неземная энергия
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Смотри,
как
дождь
льет
за
окном,
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас.
Será
que
pode
melhorar?
Может
ли
быть
ещё
лучше?
Que
tal
um
chocolate
quente?
Как
насчет
горячего
шоколада?
Olha,
tá
tarde
pro'cê
ir
embora
Слушай,
уже
поздно
тебе
уходить.
Não
é
melhor
você
ficar?
Может,
останешься?
Te
empresto
uma
roupa
minha
Одолжу
тебе
что-нибудь
из
одежды,
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Хотя,
может,
и
не
понадобится.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
в
мои
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли.
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Неземная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
за
окном
буря.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
в
мои
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли.
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Неземная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
за
окном
буря.
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Смотри,
как
дождь
льет
за
окном,
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас.
Será
que
pode
melhorar?
Может
ли
быть
ещё
лучше?
Que
tal
um
chocolate
quente?
Как
насчет
горячего
шоколада?
Olha,
tá
tarde
pro'cê
ir
embora
Слушай,
уже
поздно
тебе
уходить.
Não
é
melhor
você
ficar?
Может,
останешься?
Te
empresto
uma
roupa
minha
Одолжу
тебе
что-нибудь
из
одежды,
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Хотя,
может,
и
не
понадобится.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
в
мои
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли.
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Неземная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
за
окном
буря.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
в
мои
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли.
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Неземная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
за
окном
буря.
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
в
мои
глаза,
Lê
a
minha
mente
Прочти
мои
мысли.
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
Вдруг
мы
думаем
об
одном
и
том
же.
No
sofá
da
sala
На
диване
в
гостиной,
Energia
surreal
Неземная
энергия,
Aqui
dentro
amor
Здесь,
внутри,
любовь,
Lá
fora
temporal
А
за
окном
буря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Mozart, Lucas Santos, Samuel Delmiro De Oliveira Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.