Paroles et traduction en anglais Michele Andrade - Ai Ai Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I
will
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Cinematic
love
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
A
plan
or
a
topic
Ao
longo
do
dia...
Throughout
the
day...
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo
I'll
drop
everything
Vou
pro
mundo
com
você
I'll
go
to
the
world
with
you
Nessa
nossa
estrada
On
our
road
Só
terá
belas
praias
There
will
only
be
beautiful
beaches
E
cachoeiras...
And
waterfalls...
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there
is
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
With
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida
meu
bem
Let's
celebrate
life,
my
dear
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
is
clear
of
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
rain
bath
Um
banho
de
chuva...
A
rain
bath...
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I
will
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Cinematic
love
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
A
plan
or
a
topic
Ao
longo
do
dia...
Throughout
the
day...
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo
I'll
drop
everything
Vou
pro
mundo
com
você
I'll
go
to
the
world
with
you
Nessa
nossa
estrada
On
our
road
Só
terá
belas
praias
There
will
only
be
beautiful
beaches
E
cachoeiras...
And
waterfalls...
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there
is
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
With
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida
meu
bem
Let's
celebrate
life,
my
dear
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
is
clear
of
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
rain
bath
Um
banho
de
chuva!...
A
rain
bath!...
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira, Liminha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.