Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Michele Arnaud
Démons et merveilles
Traduction en anglais
Michele Arnaud
-
Démons et merveilles
Paroles et traduction Michele Arnaud - Démons et merveilles
Copier dans
Copier la traduction
Démons et merveilles
Demons and Wonders
Démons
et
merveilles
Demons
and
wonders
Vents
et
marées
Winds
and
tides
Au
loin
déjà
la
mer
s'est
retirée
Far
away
the
sea
has
already
withdrawn
Et
toi
And
you
Comme
une
algue
doucement
caressée
par
le
vent
Like
seaweed
gently
caressed
by
the
wind
Dans
les
sables
du
lit
tu
remues
en
rêvant
In
the
sands
of
the
bed
you
stir
while
dreaming
Démons
et
merveilles
Demons
and
wonders
Vents
et
marées
Winds
and
tides
Au
loin
déjà
la
mer
s'est
retirée
Far
away
the
sea
has
already
withdrawn
Mais
dans
tes
yeux
entr'ouverts
But
in
your
half-open
eyes
Deux
petites
vagues
sont
restées
Two
little
waves
have
remained
Démons
et
merveilles
Demons
and
wonders
Vents
et
marées
Winds
and
tides
Deux
petites
vagues
pour
me
noyer
Two
little
waves
to
drown
me
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Jacques Andre Marie Prevert, Maurice Thiriet
Album
Poètes & chansons: Jacques Prévert
date de sortie
01-06-2009
1
Barbara
2
Tournesol
3
quelqu'un
4
Sanguine
5
Les Cireurs de Souliers de Broadway
6
Démons et merveilles
7
Les feuilles mortes
8
Barbara (poème dit)
9
Compagnons des mauvais jours
10
Chanson des escargots qui vont à l'enterrement
11
l'inventaire
12
Et la fête continue
13
En sortant de l'école
14
Chanson pour les enfants l'hiver
15
Toute seule
16
La chasse à l'enfant
17
La grasse matineée
Plus d'albums
Julie
2019
Julie
2019
La chanson de prévert
2018
La Lady du Milord
2018
Les années music-hall : Michèle Arnaud, Vol. 1
2017
Ne crois pas
2014
Les amants de minuit
2014
Julie
2014
Michèle Arnaud at Her Best
2014
Du Music-Hall aux années 60 (1950-1960) : Michèle Arnaud, vol. 2/43
2013
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.