Paroles et traduction Michele Arnaud - Ne vous mariez pas les filles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne vous mariez pas les filles
Не выходите замуж, девочки
Avez-vous
vu
un
homme
à
poil
Видели
ли
вы
голого
мужчину,
Sortir
soudain
d′la
salle
de
bains
Внезапно
вышедшего
из
ванной,
Dégoulinant
par
tous
les
poils
Стекающего
каплями
по
всему
телу,
Et
la
moustache
pleine
de
chagrin
И
с
усами,
полными
печали?
Avez-vous
vu
un
homme
bien
laid
Видели
ли
вы
некрасивого
мужчину,
En
train
d'manger
des
spaghetti
Уплетающего
спагетти,
Fourchette
au
poing
l′air
abruti
С
вилкой
в
руке,
с
глупым
видом,
D'la
sauce
tomate
sur
son
gilet
С
томатным
соусом
на
жилете?
Quand
ils
sont
beaux
ils
sont
idiots
Когда
они
красивы,
они
глупы,
Quand
ils
sont
vieux
ils
sont
affreux
Когда
они
стары,
они
ужасны,
Quand
ils
sont
grands
ils
sont
feignants
Когда
они
высокие,
они
ленивы,
Quand
ils
sont
p'tits
ils
sont
méchants
Когда
они
маленькие,
они
злые.
Avez-vous
vu
un
homme
trop
gros
Видели
ли
вы
слишком
толстого
мужчину,
Extraire
ses
jambes
de
son
dodo
Вытаскивающего
ноги
из
постели,
S′masser
le
ventre
s′gratter
les
tifs
Потирающего
живот,
чешущего
голову,
Et
r'garder
ses
pieds
l′air
pensif
И
смотрящего
на
свои
ноги
с
задумчивым
видом?
N'vous
mariez
pas
les
filles
ne
vous
mariez
pas
Не
выходите
замуж,
девочки,
не
выходите
замуж,
Faites
plutôt
du
cinéma
Лучше
снимайтесь
в
кино,
Restez
pucelle
chez
vot′
papa
Оставайтесь
девственницами
у
своего
папы,
Devenez
serveuse
chez
un
bougnat
Станьте
официантками
в
угольном
ресторанчике,
Él'vez
des
singes
él′vez
des
chats
Разводите
обезьян,
разводите
кошек,
Levez
la
patte
à
l'Opéra
Поднимайте
ножку
в
Опере,
Vendez
des
boîtes
de
chocolats
Продавайте
коробки
конфет,
Prenez
le
voile
ou
l'prenez
pas
Надевайте
вуаль
или
не
надевайте,
Dansez
à
poil
pour
les
gagas
Танцуйте
голыми
для
дурачков,
Soyez
radeuse
avenue
du
Bois
Будьте
уличными
девицами
на
авеню
Буа,
Mais
n′vous
mariez
pas
les
filles
ne
vous
mariez
pas
Но
не
выходите
замуж,
девочки,
не
выходите
замуж.
Avez-vous
vu
un
homme
gêné
Видели
ли
вы
смущенного
мужчину,
Rentrer
trop
tard
pour
le
dîner
Вернувшегося
слишком
поздно
на
ужин,
Du
rouge
à
lèvres
sur
son
col
С
помадой
на
воротнике,
Du
flageolant
dans
la
guibolle
И
с
дрожью
в
коленках?
Avez-vous
vu
au
cabaret
Видели
ли
вы
в
кабаре
Un
monsieur
qui
n′est
plus
très
frais
Мужчину,
который
уже
не
первой
свежести,
Se
frotter
avec
insistance
Трущегося
с
настойчивостью
Sur
une
petite
fleur
d'innocence
Об
невинный
цветочек?
Quand
ils
sont
bêtes
ils
nous
embêtent
Когда
они
глупы,
они
нас
достают,
Quand
ils
sont
forts
ils
font
du
sport
Когда
они
сильны,
они
занимаются
спортом,
Quand
ils
sont
riches
ils
gardent
l′artiche
Когда
они
богаты,
они
держат
денежки
при
себе,
Quand
ils
sont
durs
ils
nous
torturent
Когда
они
жестоки,
они
нас
мучают.
Avez-vous
vu
à
votre
bras
Видели
ли
вы
под
руку
с
собой
Ce
maigrichon
à
face
de
rat
Этого
тощего
мужчину
с
крысиной
мордой,
Friser
ses
trois
poils
de
moustache
Закручивающего
свои
три
волоска
на
усах,
Et
se
redresser
l'air
bravache
И
выпрямляющегося
с
бравым
видом?
N′vous
mariez
pas
les
filles
ne
vous
mariez
pas
Не
выходите
замуж,
девочки,
не
выходите
замуж,
Mettez
vos
robes
de
gala
Надевайте
свои
вечерние
платья,
Allez
danser
à
l'Olympia
Ходите
танцевать
в
Олимпию,
Changez
d′amant
quatre
fois
par
mois
Меняйте
любовников
четыре
раза
в
месяц,
Prenez
la
braise
et
gardez-la
Хватайте
жар
и
держите
его,
Cachez
la
fraîche
sous
vos
matelas
Прячьте
денежки
под
матрасом,
À
cinquante
ans
ça
servira
В
пятьдесят
лет
это
пригодится,
À
vous
payer
de
beaux
p'tits
gars
Чтобы
платить
красивым
мальчикам,
Rien
dans
la
tête
tout
dans
les
bras
Ничего
в
голове,
все
в
руках,
Ah
la
belle
vie
que
ça
sera
Ах,
какая
прекрасная
жизнь
будет,
Si
vous
n'vous
mariez
pas
les
filles
Если
вы
не
выйдете
замуж,
девочки,
Si
vous
n′vous
mariez
pas
Если
вы
не
выйдете
замуж,
Si
vous
n′vous
mariez
pas
les
filles
Если
вы
не
выйдете
замуж,
девочки,
Si
vous
n'vous
mariez
pas
Если
вы
не
выйдете
замуж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Alain Goraguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.