Paroles et traduction Michele Bravi - In bilico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
cammino
da
solo
I
walk
alone
E
porto
i
sogni
con
me
And
I
carry
my
dreams
with
me
Ho
i
miei
passi
da
fare
I
have
my
own
steps
to
take
Cose
che
ora
non
so
Things
that
I
don't
know
now
La
gente
parla
ma
non
sa
People
talk
but
they
don't
know
Che
cosa
penso
io
What
I'm
thinking
Imparo
ad
ogni
ostacolo,
lo
faccio
a
modo
mio.
I
learn
from
every
obstacle,
I
do
it
my
way.
In
bilico
sulla
voce
In
balance
on
the
voice
Tra
chiari
e
scuri
sto
Between
light
and
dark
I
stand
In
gara
con
le
paure
Racing
against
my
fears
Un
giorno
vincerò
One
day
I
will
win
Sento
tutti
gli
occhi
su
di
me
I
feel
all
eyes
on
me
E'
una
vertigine
It's
a
vertigo
E'
un
viaggio
in
costruzione
It's
a
journey
under
construction
Certezze
non
ne
ho.
I
have
no
certainties.
Io
non
sono
sicuro
I'm
not
as
sure
as
I
seem
Come
sembro,
però.
However.
Tengo
pronto
un
sorriso
che
non
ha
parole
e
non
fa
rumore.
I
keep
ready
a
smile
that
has
no
words
and
makes
no
noise.
In
bilico
sulla
voce
In
balance
on
the
voice
Tra
chiari
e
scuri
sto
Between
light
and
dark
I
stand
In
gara
con
le
paure
Racing
against
my
fears
Un
giorno
vincerò
One
day
I
will
win
Sento
tutti
gli
occhi
su
di
me
I
feel
all
eyes
on
me
E'
una
vertigine
It's
a
vertigo
E'
un
viaggio
in
costruzione
It's
a
journey
under
construction
Certezze
non
ne
ho.
I
have
no
certainties.
Mille
luci
intorno
a
me
A
thousand
lights
around
me
Sembra
quel
Natale
che
It
seems
like
that
Christmas
when
Dovevo
solo
crescere
e
non
pensavo
a
scegliere
I
just
had
to
grow
up
and
didn't
think
about
choosing
Se
parlo
sotto
voce,
qualcuno
sentirà
If
I
speak
in
a
low
voice,
someone
will
hear
In
gara
con
le
paure,
un
giorno
vincerò.
Racing
against
my
fears,
one
day
I
will
win.
In
bilico
sulla
voce
In
balance
on
the
voice
Tra
chiari
e
scuri
sto
Between
light
and
dark
I
stand
In
gara
con
le
paure
Racing
against
my
fears
Un
giorno
vincerò
One
day
I
will
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Neil Mcdougall, Norma Jean Martine, Giorgia Todrani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.