Michele Bravi - Milano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Bravi - Milano




Milano
Milan
Scende la pioggia sul sabato sera
Saturday night, the rain is coming down
E sui finestrini si mischia la luce di una sirena
And on the car windows the light of a siren mixes
La vita attraversa io fermo ad un semaforo
Life flows past, while I stop at a traffic light
Certe volte Milano assomiglia ad una bambina che non ha paura
Sometimes, Milan looks like a fearless little girl
C′è un filo invisibile che ci lega stretti
There's an invisible thread that tightly binds us
E ci riporta sempre qui
And always brings us back here
Ancora un'altra volta
Yet again
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Prima o poi
Sooner or later
La vita sai ti viene a cercare comunque
I tell you, life will come looking for you, in any case
Anche a luci spente tutte quelle volte che
Even when the lights are off, all those times when
Provi a nasconderti
You try to hide
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Da tutti per sempre
From everyone, forever
Siamo sospesi come lanterne
We're suspended like lanterns
Piccole luci giganti ombre che tremano al vento
Small, gigantic lights, shadows quivering in the wind
La pioggia è un vestito che devi saper mettere
The rain is a dress you must know how to wear
Stasera Milano ha due occhi da cui non ti puoi più nascondere
Tonight, Milan has two eyes from which you can no longer hide
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Prima o poi
Sooner or later
La vita sai ti viene a cercare comunque
I tell you, life will come looking for you, in any case
Anche a luci spente tutte quelle volte che
Even when the lights are off, all those times when
Provi a nasconderti
You try to hide
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Da tutti per sempre
From everyone, forever
Tutte le mattine che non vedi il sole
On every morning when you don't see the sun
In mezzo ad una stazione piena di persone
Amidst a station thronged with people
Mentre ti nascondi in fondo ad una metro
As you hide at the back of a subway car
Dentro a una canzone
Within a song
C′è un filo invisibile che ci lega stretti e ci riporta sempre qui
There's an invisible thread that tightly binds us and always brings us back here
Ancora un'altra volta
Yet again
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Prima o poi
Sooner or later
La vita sai ti viene a cercare comunque
I tell you, life will come looking for you, in any case
Anche a luci spente tutte quelle volte che
Even when the lights are off, all those times when
Provi a nasconderti
You try to hide
Non si può scappare da tutto per sempre
From everything, one can't forever flee
Da tutti per sempre
From everyone, forever





Writer(s): Gianclaudia Franchini, Federica Abbate, Michele Bravi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.