Michele Bravi - Pausa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Bravi - Pausa




Pausa
Pause
Ho visto le paure diventare grandi
I watched the fears get big
Cos′eravamo ieri non me lo ricordo più
I can't remember who we were yesterday
Ho dato pugni sordi contro i tuoi silenzi
I beat my fists against your silences
Riscriverò il futuro che mi disegnavi tu
I will rewrite the future that you were drawing for me
Tu sei la maschera e l'ossigeno io respiro solo te
You are the mask and the oxygen, I breathe only you
Tu sei la maschera e l′ossigeno io respiro solo te
You are the mask and the oxygen, I breathe only you
Tu sei la maschera e l'ossigeno
You are the mask and the oxygen
Sei il mio veleno e sei l'antidoto
You are my poison and my antidote
Tu sei la maschera e l′ossigeno io respiro
You are the mask and the oxygen, I breathe
E non c′è
And there isn't
Non riesco a trovare la fine di te
I can't find the end of you
Non c'è
There isn't
Non esiste una pausa
There is no pause
Dall′inizio di te
From the beginning of you
Non è vero che siamo invincibili
It's not true that we are invincible
Anche senza ferite visibili
Even without visible wounds
Non c'è
There isn't
La tua fine se poi alla fine
Your end if in the end
Tu premi sempre pausa
You always press pause
Ho fatto a pezzi il tempo dei miei fallimenti
I smashed the time of my failures
Perché ti perdonavo non me lo ricordo più
Because I forgave you, I can't remember it anymore
E proverò a cambiare il mondo entro l′autunno
And I'll try to change the world by autumn
A non dimenticarmi del tuo compleanno
So that I don't forget your birthday
Tu sei la maschera e l'ossigeno io respiro solo te
You are the mask and the oxygen, I breathe only you
Tu sei la maschera e l′ossigeno io respiro solo te
You are the mask and the oxygen, I breathe only you
Tu sei la maschera e l'ossigeno
You are the mask and the oxygen
Sei il mio veleno e sei l'antidoto
You are my poison and my antidote
Tu sei la maschera e l′ossigeno io respiro
You are the mask and the oxygen, I breathe
E non c′è
And there isn't
Non riesco a trovare la fine di te
I can't find the end of you
Non c'è
There isn't
Non esiste una pausa
There is no pause
Dall′inizio di te
From the beginning of you
Non è vero che siamo invincibili
It's not true that we are invincible
Anche senza ferite visibili
Even without visible wounds
Non c'è
There isn't
La tua fine se poi alla fine (se poi alla fine)
Your end if in the end (if in the end)
A cosa serve cadere
What is the point of falling
A cosa serve provare
What is the point of trying
A cosa serve sapere da dove proviene la luce del sole
What is the point of knowing where the sunlight comes from
A cosa serve l′amore se poi non riesco a reagire
What is the point of love if I can't react to it
Rialzarsi da terra se poi
Getting up from the ground if
Non c'è
There isn't
Non riesco a trovare la fine di te
I can't find the end of you
Non c′è
There isn't
Non esiste una pausa
There is no pause
Dall'inizio di te
From the beginning of you
Non è vero che siamo invincibili
It's not true that we are invincible
Anche senza ferite visibili
Even without visible wounds
Non c'è
There isn't
La tua fine se poi alla fine (se poi alla fine)
Your end if in the end (if in the end)
Non c′è
There isn't
Non riesco a trovare la fine di te
I can't find the end of you
Non c′è
There isn't
Non esiste una pausa dall'inizio di te
There is no pause from the beginning of you
Non è vero che siamo invincibili
It's not true that we are invincible
Anche senza ferite visibili
Even without visible wounds
Non c′è
There isn't
La tua fine se poi alla fine
Your end if in the end
Tu premi sempre pausa
You always press pause





Writer(s): Alessandro Raina, Francesco Catitti, Michele Bravi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.