Paroles et traduction Michele Bravi - Solo Per Un Po'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Per Un Po'
Just For A While
I
tuoi
capelli
rosa
Your
pink
hair
Le
mie
insicurezze
sotto
pelle
My
insecurities
under
my
skin
E
tutti
gli
altri
vuoti
di
memoria
And
all
the
other
memory
gaps
Agganciati
al
tempo
stesso
Attached
at
the
same
time
Ad
un
piccolo
universo
To
a
small
universe
Nel
bicchiere
che
hai
riempito
In
the
glass
you
filled
Adesso
parlami
in
silenzio
Now
speak
to
me
in
silence
Rendi
tutto
questo
meno
piatto
Make
all
of
this
less
flat
E
sorridimi
di
più
And
smile
at
me
more
Affronta
il
mio
discorso
Face
my
speech
E
non
lasciare
niente
al
caso
And
leave
nothing
to
chance
E
poi
restami
lontano
And
then
stay
away
from
me
Ma
solo
per
un
po′
But
just
for
a
while
Giusto
il
tempo
di
provarci
gusto
(solo
per
un
po')
Just
long
enough
to
get
a
taste
(just
for
a
while)
Mi
ricorderò
di
te,
ma
non
di
questo
posto
(solo
per
un
po′)
I'll
remember
you,
but
not
this
place
(just
for
a
while)
Ho
la
bocca
secca
mi
dispiace
non
riesco
(solo
per
un
po')
My
mouth
is
dry,
I'm
sorry,
I
can't
(just
for
a
while)
Ad
assimilare
qualche
cosa
di
diverso
Assimilate
something
different
Le
pagine
di
storia
The
pages
of
history
Il
mio
non
saperne
quasi
niente
My
not
knowing
almost
anything
Di
tutte
quelle
piazze
di
città
Of
all
those
city
squares
Che
hanno
ucciso
il
nostro
amore
That
have
killed
our
love
Contagiato
le
persone
serie
Infected
serious
people
Tanto
il
risultato
è
sempre
uguale
The
result
is
always
the
same
Si
muore
in
ventiquattro
ore
You
die
in
twenty-four
hours
La
tua
vita
può
finire
Your
life
may
end
Tu
non
smettere
di
respirare
Don't
stop
breathing
Insegnami
a
non
dire
certe
cose
sottovoce
Teach
me
not
to
say
certain
things
in
a
low
voice
E
poi
restami
lontano
And
then
stay
away
from
me
Ma
solo
per
un
po'
But
just
for
a
while
Giusto
il
tempo
di
provarci
gusto
(solo
per
un
po′)
Just
long
enough
to
get
a
taste
(just
for
a
while)
Mi
ricorderò
di
te,
ma
non
di
questo
posto
(solo
per
un
po′)
I'll
remember
you,
but
not
this
place
(just
for
a
while)
Ho
la
bocca
secca
mi
dispiace
non
riesco
(solo
per
un
po')
My
mouth
is
dry,
I'm
sorry,
I
can't
(just
for
a
while)
Ad
assimilare
qualche
cosa
di
diverso
(solo
per
un
po′)
Assimilate
something
different
(just
for
a
while)
Giusto
il
tempo
di
provarci
gusto
(solo
per
un
po')
Just
long
enough
to
get
a
taste
(just
for
a
while)
Mi
ricorderò
di
te,
ma
non
di
questo
posto
(solo
per
un
po′)
I'll
remember
you,
but
not
this
place
(just
for
a
while)
Ho
la
bocca
secca
mi
dispiace
non
riesco
(solo
per
un
po')
My
mouth
is
dry,
I'm
sorry,
I
can't
(just
for
a
while)
Ad
assimilare
qualche
cosa
di
diverso
Assimilate
something
different
La
luce
nei
tuoi
occhi
The
light
in
your
eyes
Farebbe
impallidire
il
cielo
Would
make
the
sky
pale
Butti
fuori
tutto
il
meglio
You
throw
out
all
the
best
Ed
è
sempre
tutto
vero
And
it's
always
all
true
Hai
deciso
di
allungarti
a
me
You
decided
to
reach
out
to
me
E
di
bruciarmi
da
vicino
And
burn
me
from
up
close
Ma
solo
per
un
po′
But
just
for
a
while
Giusto
il
tempo
di
provarci
gusto
(solo
per
un
po')
Just
long
enough
to
get
a
taste
(just
for
a
while)
Mi
ricorderò
di
te,
ma
non
di
questo
posto
(solo
per
un
po')
I'll
remember
you,
but
not
this
place
(just
for
a
while)
Ho
la
bocca
secca
mi
dispiace
non
riesco
(solo
per
un
po′)
My
mouth
is
dry,
I'm
sorry,
I
can't
(just
for
a
while)
Ad
assimilare
qualche
cosa
di
diverso
Assimilate
something
different
Giusto
il
tempo
di
provarci
gusto
(solo
per
un
po′)
Just
long
enough
to
get
a
taste
(just
for
a
while)
Mi
ricorderò
di
te,
ma
non
di
questo
posto
(solo
per
un
po')
I'll
remember
you,
but
not
this
place
(just
for
a
while)
Ho
la
bocca
secca
mi
dispiace
non
riesco
(solo
per
un
po′)
My
mouth
is
dry,
I'm
sorry,
I
can't
(just
for
a
while)
Ad
assimilare
qualche
cosa
di
diverso
Assimilate
something
different
I
tuoi
capelli
rosa
Your
pink
hair
Le
mie
insicurezze
sotto
pelle
My
insecurities
under
my
skin
E
tutti
gli
altri
vuoti
di
memoria
And
all
the
other
memory
gaps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Napoleone, Luca Serpenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.