Michele Bravi - Maneggiami con cura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Bravi - Maneggiami con cura




Maneggiami con cura
Handle Me with Care
Sono cresciuto distante da regole comuni
I grew up far from common rules
Che non valgono per tutti, soltanto per alcuni
That don't apply to everyone, only to some
Come un cervo senza un branco, un alieno tra la gente
Like a deer without a herd, an alien among people
È diverso se mi guardi sotto un′altra lente
It's different if you look at me through a different lens
Una terra sconfinata tra un inizio ed un addio
A boundless land between a beginning and a goodbye
E tutto quello che c'è in mezzo raramente è stato mio
And everything in between has rarely been mine
Come un albero che cambia colore ogni stagione
Like a tree that changes color every season
Una voce che si perde tra milioni di persone
A voice that gets lost among millions of people
Ho cercato la bellezza anche dentro ad ogni errore
I've searched for beauty even in every mistake
Come un ramo che si spezza ma ricresce verso il sole
Like a branch that breaks but grows back toward the sun
Diverso da ogni cosa che io prima conoscevo
Different from everything I knew before
Con la testa sulla terra, sotto i piedi il cielo, il cielo
With my head on the ground, beneath my feet the sky, the sky
E adesso che lo sai, maneggiami con cura
And now that you know, handle me with care
Perché l′amore è una pistola senza la sicura
Because love is a gun without a safety
E adesso che tu sai qual è la mia natura
And now that you know what my nature is
Che il buio certe notti ancora mi fa un po' paura
That the dark scares me a little on some nights
E nonostante io mi mostri invulnerabile
And even though I show myself invulnerable
Sono solamente diversamente fragile
I'm just differently fragile
E ora che lo sai, che ho tolto l'armatura
And now that you know, that I've taken off my armor
Per questo, adesso tu maneggiami con cura
For this, now you handle me with care
E ho imparato troppo in fretta a difendermi da tutti
And I've learned too quickly to defend myself from everyone
A guarire le ferite anche senza dare punti
To heal wounds even without stitches
A tenermi tutto dentro, a bastarmi solamente
To keep everything inside, to be enough for myself
Che nessuno a questo mondo ti regala niente
That no one in this world gives you anything for free
Ho trovato la bellezza anche dentro ad ogni errore
I've found beauty even in every mistake
Nelle cose più normali, invece di cercarle altrove
In the most normal things, instead of looking for them elsewhere
Ho percorso la distanza da chi sono a quel che ero
I've traveled the distance from who I am to what I was
Per capire che sei tu davvero quello che volevo
To understand that you are really what I wanted
E adesso che lo sai, maneggiami con cura
And now that you know, handle me with care
Perché l′amore è una pistola senza la sicura
Because love is a gun without a safety
E adesso che tu sai qual è la mia natura
And now that you know what my nature is
Che il buio certe notti ancora mi fa un po′ paura
That the dark scares me a little on some nights
E nonostante io mi mostri invulnerabile
And even though I show myself vulnerable
Sono solamente diversamente fragile
I'm just differently fragile
E adesso che lo sai, che ho tolto l'armatura
And now that you know, that I've taken off my armor
Per questo, adesso tu maneggiami con cura
For this, now you handle me with care
Maneggiami con cura
Handle me with care
E avrò la stessa cura anch′io per te
And I'll take the same care of you too
E avrò la stessa cura anch'io per te
And I'll take the same care of you too
E avrò la stessa cura anch′io per te
And I'll take the same care of you too
E avrò la stessa cura anch'io per te
And I'll take the same care of you too
Anch′io per te
For you too





Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti, Michele Bravi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.