Paroles et traduction Michele Bravi feat. Federica Abbate - Un secondo prima (feat. Federica Abbate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
fragili
e
sottili
come
fogli
di
carta
Мы
хрупкие
и
тонкие,
как
листы
бумаги
Quasi
trasparenti
come
ali
di
farfalla
Почти
прозрачные,
как
крылья
бабочки
Ma
nessuno
ce
lo
dice,
mai
nessuno
ce
ne
parla
Но
никто
не
говорит
нам
об
этом,
никто
не
говорит
нам
об
этом
Ci
sporgiamo
sempre
troppo
per
guardare
un
po'
più
vanti
Мы
всегда
наклоняемся
слишком
далеко,
чтобы
выглядеть
немного
более
хвастливо
Pensando
sempre
di
essere
più
forti
dei
rimpianti
Всегда
думая,
что
они
сильнее
сожалений
Prima
di
accettare
e
di
imparare
anche
dagli
sbagli
Прежде
чем
принимать
и
учиться
даже
на
ошибках
E
succede
che
quando
ci
sei
dentro
e
l'acqua
è
già
alla
gola
А
бывает
так,
что
когда
ты
в
нем
и
вода
уже
в
горле
Tu
ti
senti
impreparato
cento
volte
più
che
a
scuola
Ты
чувствуешь
себя
неподготовленным
в
сто
раз
больше,
чем
в
школе
Perché
c'è
sempre
un
dopo
e
un
secondo
prima
Потому
что
всегда
есть
после
и
за
секунду
до
Un'occasione
sola,
una
su
centomila
Один
шанс,
один
из
ста
тысяч
E
tu
che
da
sola
mi
basti
А
ты,
что
одна
мне
достаточно
Quando
dal
cielo
giù
piovono
sassi
Когда
с
неба
посыпались
камни
L'asse
del
mio
mondo
ancora
si
inclina
Ось
моего
мира
все
еще
наклоняется
E
la
felicità
sta
sempre
più
in
alto,
troppo
in
cima
И
счастье
все
выше
и
выше,
слишком
высоко
Da
sola
lì
su
un'altra
riva
dove
neanche
a
nuoto
ci
si
arriva
В
одиночку
там,
на
другом
берегу,
где
даже
плавать
не
добраться
Come
l'inchiostro
che
sbava
sulle
pagine
Как
чернила,
пускающие
слюни
на
страницы
Di
un
quaderno
di
carta
e
ti
sporca
le
dita
Из
бумажной
тетради
и
грязные
пальцы
A
volte
anche
la
faccia,
la
vita
ti
strappa
Иногда
даже
лицо,
жизнь
разрывает
вас
Come
carta
straccia
Как
макулатура
E
poi
di
nuovo
ti
abbraccia
А
потом
снова
обнимает
тебя
E
siamo
tutti
in
mezzo
alla
croce
di
un
mirino
И
мы
все
посреди
перекрестия
перекрестия
Come
se
il
prossimo
fosse
anche
l'ultimo
respiro
Как
будто
следующий
тоже
был
последним
вздохом
Perché
c'è
sempre
un
dopo
e
un
secondo
prima
Потому
что
всегда
есть
после
и
за
секунду
до
Un'occasione
sola,
una
su
centomila
Один
шанс,
один
из
ста
тысяч
E
tu
che
da
solo
mi
basti
И
ты,
что
один
я
достаточно
Quando
dal
cielo
giù
piovono
sassi
Когда
с
неба
посыпались
камни
L'asse
del
mio
mondo
ancora
si
inclina
Ось
моего
мира
все
еще
наклоняется
E
la
felicità
sta
sempre
più
in
alto,
troppo
in
cima
И
счастье
все
выше
и
выше,
слишком
высоко
Da
sola
lì
su
un'altra
riva
dove
neanche
a
nuoto
ci
si
arriva
В
одиночку
там,
на
другом
берегу,
где
даже
плавать
не
добраться
Tutto
rinasce
anche
da
un
pianto
Все
перерождается
даже
от
плача
E
gli
occhi
si
riabituano
alla
luce
И
глаза
вновь
обретают
свет
E
piano
piano
ci
si
riconosce
И
постепенно
вы
узнаете
себя
Anche
in
uno
specchio
infranto
Даже
в
разбитом
зеркале
Perché
c'è
sempre
un
dopo
e
un
secondo
prima
Потому
что
всегда
есть
после
и
за
секунду
до
Perché
c'è
sempre
un
dopo
e
un
secondo
prima
Потому
что
всегда
есть
после
и
за
секунду
до
Un'occasione
sola,
una
su
centomila
Один
шанс,
один
из
ста
тысяч
E
tu
che
da
sola
mi
basti
А
ты,
что
одна
мне
достаточно
Quando
dal
cielo
giù
piovono
sassi
Когда
с
неба
посыпались
камни
L'asse
del
mio
mondo
ancora
si
inclina
Ось
моего
мира
все
еще
наклоняется
E
la
felicità
di
nuovo,
di
colpo
si
avvicina
И
счастье
снова,
вдруг
приближается
Anche
se
forse
niente
Хотя,
может
быть,
ничего
Niente
in
fondo
è
come
prima
Ничто
в
глубине
души
не
так,
как
раньше
Niente
sarà
più
come
prima
Ничто
больше
не
будет
таким,
как
раньше
Niente
torna
più
come
prima
Ничто
не
возвращается,
как
раньше
Niente
in
fondo
è
come
prima
Ничто
в
глубине
души
не
так,
как
раньше
Niente
sarà
più
come
prima
Ничто
больше
не
будет
таким,
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.