Michele Bravi - Un mondo più vero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Bravi - Un mondo più vero




Un mondo più vero
Более реальный мир
È da qui, sopra le costellazioni,
Здесь, над созвездиями,
Dove ha senso programmare le illusioni,
Где имеет смысл программировать иллюзии,
è da qui dove non esistono ragioni,
здесь, где не существует причин,
Ma il coraggio che ci rende autentici,
Только храбрость делает нас настоящими,
Che ricomincio un altro viaggio,
Я начинаю ещё одно путешествие,
Una scoperta verso territori inesplorati del mio essere incosciente,
Исследование неизвестных территорий моего подсознания,
Spesso grido, ma nessuno mai mi sente.
Я часто кричу, но меня никто не слышит.
E guarderò l'aurora nascere sotto un cielo ribelle.
И я буду наблюдать, как рассвет рождается под мятежным небом.
Voglio un mondo più vero!
Я хочу более реальный мир!
Voglio tenderti la mano anche se so che sei lontano,
Я хочу протянуть тебе руку, даже если знаю, что ты далеко,
Perché il prezzo di un sorriso non si può quantificare
Потому что улыбку нельзя измерить,
Ed ogni tua lacrima disseta il mio mare.
А каждая твоя слезинка наполняет моё море.
Viviti la vita con il cuore alla finestra,
Проживи свою жизнь, держа сердце нараспашку,
Con i sogni che nessuno mai ti toccherà.
С мечтами, которых никто никогда не коснётся.
Anche se il tempo è un gran bastardo che inibisce la tua voglia di volare
Даже если время мерзавец, который подавляет твоё желание летать
E ti sputa in faccia la realtà.
И плюёт тебе в лицо реальность.
È per te che ho ancora voglia di incantare
Для тебя я ещё хочу очаровывать
Con la sola cosa che so fare,
Единственным, что я умею,
Perché Dio ci ha dato un dono e il mio dono no,
Потому что Бог дал нам дар, и я не дам моему дару,
Non lo lascerò affogare.
Утонуть.
E non importa se nessuno mai mi ascolterà,
И неважно, что меня никто никогда не услышит,
A me importa che sia felice tu,
Мне важно, чтобы ты был счастлив,
Perché niente mai nessuno potrà darmi quello che ora mi stai dando tu
Потому что никто и никогда не сможет дать мне то, что даёшь мне сейчас ты
Voglio un mondo più vero!
Я хочу более реальный мир!
Voglio tenderti la mano anche se so che sei lontano,
Я хочу протянуть тебе руку, даже если знаю, что ты далеко,
Perché il prezzo di un sorriso non si può quantificare
Потому что улыбку нельзя измерить,
Ed ogni tua lacrima disseta il mio mare.
А каждая твоя слезинка наполняет моё море.
Viviti la vita con il cuore alla finestra
Проживи свою жизнь, держа сердце нараспашку,
Con i sogni che nessuno mai ti toccherà.
С мечтами, которых никто никогда не коснётся.
Anche se il tempo è un gran bastardo che inibisce la tua voglia di volare
Даже если время мерзавец, который подавляет твоё желание летать
E ti sputa in faccia la realtà.
И плюёт тебе в лицо реальность.
La realtà!
Реальность!
Oh.oh.oh...
Ох.ох.ох...
Voglio un mondo più vero!
Я хочу более реальный мир!
Voglio tenderti la mano anche se so che sei lontano,
Я хочу протянуть тебе руку, даже если знаю, что ты далеко,
Perché il prezzo di un sorriso non si può quantificare
Потому что улыбку нельзя измерить,
Ed ogni tua lacrima disseta il mio mare.
А каждая твоя слезинка наполняет моё море.
Viviti la vita con il cuore alla finestra
Проживи свою жизнь, держа сердце нараспашку,
Con i sogni che nessuno mai ti toccherà.
С мечтами, которых никто никогда не коснётся.
Anche se il tempo è un gran bastardo che inibisce la tua voglia di volare,
Даже если время мерзавец, который подавляет твоё желание летать,
Di volare!
Летать!





Writer(s): Piero Romitelli, Emilio Munda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.