Paroles et traduction Michele Cortese - La sera dei miracoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sera dei miracoli
Вечер чудес
È
la
sera
dei
miracoli
fai
attenzione
Этой
ночью
жди
чудес
Qualcuno
nei
vicoli
di
Roma
Где-то
на
улочках
Рима
Con
la
bocca
fa
a
pezzi
una
canzone
Кто-то
тихим
голосом
песню
заводит
È
la
sera
dei
cani
che
parlano
tra
di
loro
В
этот
вечер
собаки
без
умолку
лают
Della
luna
che
sta
per
cadere
О
луне,
которая
вот-вот
упадет
E
la
gente
corre
nelle
piazze
per
andare
a
vedere
И
люди
спешат
на
площади,
чтобы
увидеть
Questa
sera
così
dolce
che
si
potrebbe
bere
Этот
вечер
такой
нежный,
его
можно
выпить
Da
passare
in
centomila
in
uno
stadio
Сотни
тысяч
могли
бы
поместиться
на
стадионе
Una
sera
così
strana
e
profonda
che
lo
dice
anche
la
radio
Вечер
такой
необычный
и
глубокий,
что
даже
радио
об
этом
говорит
Anzi
la
manda
in
onda
Даже
передает
в
эфире
Tanto
nera
da
sporcare
le
lenzuola
Такой
темный,
что
испачкает
простыни
È
l'ora
dei
miracoli
che
mi
confonde
Это
час
чудес,
который
меня
сбивает
с
толку
Mi
sembra
di
sentire
il
rumore
di
una
nave
sulle
onde
Мне
кажется,
я
слышу
шум
волн
на
море
Si
muove
la
città
Город
ожил
Con
le
piazze
e
i
giardini
e
la
gente
nei
bar
Его
площади,
парки
и
люди
в
кафе
Galleggia
e
se
ne
va
Плывут
и
исчезают
Anche
senza
corrente
camminerà
Даже
без
света
он
будет
двигаться
Ma
questa
sera
vola
Но
сегодня
он
летит
Le
sue
vele
sulle
case
sono
mille
lenzuola
Его
паруса
на
домах
- тысячи
простыней
Ci
sono
anche
i
delinquenti
Здесь
и
преступники
Non
bisogna
avere
paura
ma
stare
un
poco
attenti
Не
бойся,
но
будь
осторожен
A
due
a
due
gli
innamorati
Влюбленные
парами
Sciolgono
le
vele
come
i
pirati
Разворачивают
паруса,
как
пираты
E
in
mezzo
a
questo
mare
И
среди
этого
моря
Cercherò
di
scoprire
quale
stella
sei
Я
попытаюсь
найти,
какая
ты
звезда
Perché
mi
perderei
Потому
что
я
потеряюсь
Se
dovessi
capire
che
stanotte
non
ci
sei
Если
пойму,
что
тебя
нет
здесь
сегодня
ночью
È
la
notte
dei
miracoli
fai
attenzione
Этой
ночью
жди
чудес
Qualcuno
nei
vicoli
di
Roma
Где-то
на
улочках
Рима
Ha
scritto
una
canzone
Написана
песня
Lontano
una
luce
diventa
sempre
più
grande
Вдали
свет
становится
все
ярче
Nella
notte
che
sta
per
finire
В
ночи,
которая
подходит
к
концу
E
la
nave
che
fa
ritorno
И
корабль
возвращается
Per
portarci
a
dormire
Чтобы
убаюкать
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.