Michele Cristoforetti - Ancora Qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Cristoforetti - Ancora Qui




Ancora Qui
Still Here
Dicono che quella calma sia la tua virtù
They say that calm is your virtue
La regina nuda che ti guarda alla TV
The naked queen who watches you on TV
Una medaglia
A medal
E la tua scena che ora inciampa (ora inciampa)
And your scene that now stumbles (now stumbles)
Alterazione, umanità sommersa, pluridentità
Alteration, submerged humanity, multi-identity
Somministrazioni in rete, guerra e rabbia e vanità
Online administrations, war and rage and vanity
Una memoria
A memory
E la tua scena che ancora inciampa (ancora inciampa)
And your scene that still stumbles (still stumbles)
Voi, dico a voi
You, I'm talking to you
Figli della nazione che ce la fa annusare
Children of the nation that makes us sniff it
Ormai o mai
Now or never
Vuole complicemente darcela da bere
It wants to complicitly give it to us to drink
Qui, piccoli intenti nel cercare un altro mare
Here, small intents in searching for another sea
Ancora qui, amanti naviganti, lividi e frontiere
Still here, sailing lovers, bruises and borders
Ancora qui, figli d'arte di un commando di petali di sole
Still here, children of art of a commando of sun petals
Ancora qui, volti capaci di segnare il corso delle cose
Still here, faces capable of marking the course of things
Ciglia sbavate di uno sguardo che sa di sigaretta spenta
Smudged eyelashes of a gaze that tastes of extinguished cigarette
Uno slogan luminoso fa sorrider le città
A bright slogan makes the cities smile
Perdutamente, dov'è la gente?
Hopelessly, where are the people?
Dov'è quel tipo vestito da malvivente?
Where is that guy dressed as a thug?
Arditi parolieri, già confezionati, dinastie segrete
Bold lyricists, already packaged, secret dynasties
Un falso predicante fa le feste con pie donne in calze a rete
A false preacher parties with pious women in fishnet stockings
Chi ha in mano il gioco?
Who's got the game in their hands?
Chi è il giostraio?
Who is the carousel operator?
Chi ha in mano tutto?
Who has everything in their hands?
Poi, o d'ora in poi
Then, or from now on
Scelti o non scelti mettetevi a suonare
Chosen or not chosen, start playing
Non cerchiamo eroi, oramai
We're not looking for heroes, anymore
Falcone disse, "Contan le azioni non le parole"
Falcone said, "Actions count, not words"
Qui, piccoli intenti nel cercare un altro mare
Here, small intents in searching for another sea
Ancora qui, amanti naviganti, lividi e frontiere
Still here, sailing lovers, bruises and borders
Ancora qui, figli d'arte di un commando di petali di sole
Still here, children of art of a commando of sun petals
Ancora qui, volti capaci di segnare il corso delle cose
Still here, faces capable of marking the course of things
Qui, piccoli intenti nel cercare un altro mare
Here, small intents in searching for another sea
Ancora qui, amanti naviganti, lividi e frontiere
Still here, sailing lovers, bruises and borders
Ancora
Still
Ancora qui, volti capaci di segnare il corso delle cose
Still here, faces capable of marking the course of things






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.