Michele Zarrillo - Ad un uomo da me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Ad un uomo da me




Ad un uomo da me
На расстоянии вытянутой руки
Quando penso a tutto quel che c'é
Когда я думаю обо всем, что есть,
Ad un uomo da me... ad un uomo da me
На расстоянии вытянутой руки от меня... на расстоянии вытянутой руки от меня
Il dolore l'odio la pazzia
Боль, ненависть, безумие
La paura di te... ad un uomo da me
Страх перед тобой... на расстоянии вытянутой руки от меня
Io mi ricordo il profumo di un mondo
Я вспоминаю аромат мира,
Che da bambino inseguivo e che poi svanì
Который ребенком я преследовал, а потом он исчез
Senza dirci perché
Не сказав нам почему
Fa che ogni santo ritrovi il suo uomo
Пусть каждый святой найдет своего человека
E una carezza disarmi la mano che
И ласка обезоружит руку, которая
Si difende da te
Защищается от тебя
Che sei... così simile a me
Ведь ты... так похожа на меня
Quando penso al debito che c'è
Когда я думаю о долге, который есть
Nei confronti di chi non ha niente per
Перед теми, у кого ничего нет для себя
Sotto questo cielo sento che
Под этим небом я чувствую, что
Non c'e' pace finché sei ad un uomo da me
Нет мира, пока ты на расстоянии вытянутой руки от меня
Io mi ricordo il profumo di un mondo
Я вспоминаю аромат мира,
Che da bambino cantavo e che poi svanì
Который ребенком я воспевал, а потом он исчез
Senza dirmi perché
Не сказав мне почему
Fa che ogni fiore ritrovi il suo ramo
Пусть каждый цветок найдет свою ветвь
Che questo amore non sia stato invano e che
Чтобы эта любовь не была напрасной и чтобы
Lo divida con te
Я разделил ее с тобой
Che sei... ad un uomo da me
Ведь ты... на расстоянии вытянутой руки от меня
Oltre i pianeti di vite lontane
За пределами планет далеких жизней
Il cammino degli uomini va
Путь людей продолжается
Ma non so dirti perché il passo più breve non c'é
Но я не могу сказать, почему самый короткий путь отсутствует
...tra di noi... tra di noi
...между нами... между нами
Fa che ogni santo ritrovi il suo uomo
Пусть каждый святой найдет своего человека
E una carezza disarmi la mano che
И ласка обезоружит руку, которая
Si difende da te
Защищается от тебя
Che sei... così simile a me
Ведь ты... так похожа на меня
...sei qui
...ты здесь
...ad un uomo da me
...на расстоянии вытянутой руки от меня





Writer(s): Vincenzo Incenzo, Michelle Zarrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.