Paroles et traduction Michele Zarrillo - Ad un uomo da me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad un uomo da me
На расстоянии вытянутой руки
Quando
penso
a
tutto
quel
che
c'é
Когда
я
думаю
обо
всем,
что
есть,
Ad
un
uomo
da
me...
ad
un
uomo
da
me
На
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня...
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня
Il
dolore
l'odio
la
pazzia
Боль,
ненависть,
безумие
La
paura
di
te...
ad
un
uomo
da
me
Страх
перед
тобой...
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня
Io
mi
ricordo
il
profumo
di
un
mondo
Я
вспоминаю
аромат
мира,
Che
da
bambino
inseguivo
e
che
poi
svanì
Который
ребенком
я
преследовал,
а
потом
он
исчез
Senza
dirci
perché
Не
сказав
нам
почему
Fa
che
ogni
santo
ritrovi
il
suo
uomo
Пусть
каждый
святой
найдет
своего
человека
E
una
carezza
disarmi
la
mano
che
И
ласка
обезоружит
руку,
которая
Si
difende
da
te
Защищается
от
тебя
Che
sei...
così
simile
a
me
Ведь
ты...
так
похожа
на
меня
Quando
penso
al
debito
che
c'è
Когда
я
думаю
о
долге,
который
есть
Nei
confronti
di
chi
non
ha
niente
per
sé
Перед
теми,
у
кого
ничего
нет
для
себя
Sotto
questo
cielo
sento
che
Под
этим
небом
я
чувствую,
что
Non
c'e'
pace
finché
sei
ad
un
uomo
da
me
Нет
мира,
пока
ты
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня
Io
mi
ricordo
il
profumo
di
un
mondo
Я
вспоминаю
аромат
мира,
Che
da
bambino
cantavo
e
che
poi
svanì
Который
ребенком
я
воспевал,
а
потом
он
исчез
Senza
dirmi
perché
Не
сказав
мне
почему
Fa
che
ogni
fiore
ritrovi
il
suo
ramo
Пусть
каждый
цветок
найдет
свою
ветвь
Che
questo
amore
non
sia
stato
invano
e
che
Чтобы
эта
любовь
не
была
напрасной
и
чтобы
Lo
divida
con
te
Я
разделил
ее
с
тобой
Che
sei...
ad
un
uomo
da
me
Ведь
ты...
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня
Oltre
i
pianeti
di
vite
lontane
За
пределами
планет
далеких
жизней
Il
cammino
degli
uomini
va
Путь
людей
продолжается
Ma
non
so
dirti
perché
il
passo
più
breve
non
c'é
Но
я
не
могу
сказать,
почему
самый
короткий
путь
отсутствует
...tra
di
noi...
tra
di
noi
...между
нами...
между
нами
Fa
che
ogni
santo
ritrovi
il
suo
uomo
Пусть
каждый
святой
найдет
своего
человека
E
una
carezza
disarmi
la
mano
che
И
ласка
обезоружит
руку,
которая
Si
difende
da
te
Защищается
от
тебя
Che
sei...
così
simile
a
me
Ведь
ты...
так
похожа
на
меня
...ad
un
uomo
da
me
...на
расстоянии
вытянутой
руки
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Incenzo, Michelle Zarrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.