Paroles et traduction Michele Zarrillo - Come Ho Fatto A Perderti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre
cerco
tra
i
canali
la
mia
culla
della
notte
В
то
время
как
я
ищу
среди
каналов
мою
колыбель
ночи
La
mente
scava
ancora
tra
i
ricordi
Ум
все
еще
копается
в
воспоминаниях
E
l'immagine
che
affiora
dalle
mie
profondità
И
образ,
возникающий
из
моих
глубин
Sei
tu,
dei
nostri
primi
sguardi
Это
ты,
из
наших
первых
взглядов
Bellissima,
da
non
sembrare
vera
Очень
красивая,
не
похожая
на
настоящую
Dolcissima,
e
mi
domando
ancora
Сладкая,
и
я
все
еще
удивляюсь
Perché
finì,
quando
finì
Потому
что
кончилось,
когда
кончилось
Non
dormire
senza
darsi
il
bacio
della
buonanotte
Не
спи
без
поцелуя
на
ночь
E
tu,
perduta,
dentro
al
mio
pigiama
А
ты,
потерянная,
в
моей
пижаме
Esplorare
la
campagna,
alzati
di
buon'ora
Исследуйте
сельскую
местность,
встаньте
в
добрый
час
Nascondersi
per
gioco
nella
bruma
Спрятаться
за
игру
в
брюхе
Aspettami
e
non
aver
paura
Жди
меня
и
не
бойся
Abbracciami,
non
lasciarmi
sola
Обними
меня,
не
оставляй
меня
одну
Sarò
per
te
quello
che
vuoi
Я
буду
для
вас
тем,
что
вы
хотите
Come
ho
fatto
a
perderti
senza
mai
deluderti?
Как
я
мог
потерять
тебя,
не
подводя
тебя?
Come
hai
fatto
a
illudermi,
prima
di
spaccarmi
il
cuore?
Как
ты
обманул
меня,
прежде
чем
разбить
мне
сердце?
Lasciami
gridare
che,
che
non
è
possibile
Позвольте
мне
кричать,
что,
что
вы
не
можете
Continuare
a
vivere
mille
notti
come
questa
Продолжать
жить
тысячу
ночей,
как
это
Ho
ripreso
a
navigare
come
facevamo
insieme
Я
снова
начал
плыть,
как
мы
делали
вместе
Di
sera
sembra
di
volare
Вечером,
кажется,
летит
Contro
vento,
ad
occhi
chiusi,
il
tempo
è
una
bugia
Против
ветра,
с
закрытыми
глазами,
погода-ложь
Come
talvolta
una
bugia
è
l'amore
Как
иногда
ложь-это
любовь
Riflettici,
questa
vita
è
una
Подумайте
об
этом,
эта
жизнь
Ascoltami,
non
sarai
mai
sola
Послушай,
ты
никогда
не
будешь
одна.
Farò
per
te
quello
che
vuoi
Я
сделаю
для
тебя
все,
что
ты
захочешь.
Come
ho
fatto
a
perderti
senza
mai
deluderti?
Как
я
мог
потерять
тебя,
не
подводя
тебя?
Come
ho
fatto
a
illudermi
che
l'amore
è
solo
amore?
Как
я
мог
обманывать
себя,
что
любовь
- это
просто
любовь?
Lasciami
gridare,
no,
niente
è
stato
inutile
Позвольте
мне
кричать,
Нет,
ничего
не
было
бесполезно
Sì,
ho
ripreso
a
vivere,
ma
ogni
notte
è
come
questa
Да,
я
снова
начал
жить,
но
каждую
ночь,
как
это
Fino
a
quando
non
riuscirò
a
strapparmi
dal
petto
До
тех
пор,
пока
я
не
смогу
вырвать
себя
из
груди
Questa
pietra
di
sale
che,
oh
brucia,
mi
brucia
l'immagine
Этот
соляной
камень,
который,
о,
горит,
сжигает
мой
образ
Di
te
che
te
ne
vai
via,
via
così,
senza
dirmi
perché
О
том,
что
ты
уходишь,
уходишь
так,
не
сказав
мне,
почему
Senza
ma,
senza
se
Без
но,
без
если
Sarò
per
te
quello
che
vuoi
Я
буду
для
вас
тем,
что
вы
хотите
Come
ho
fatto
a
illudermi,
tanto
da
lasciarci
il
cuore?
Как
же
я
мог
обманывать
себя
настолько,
чтобы
оставить
нам
сердце?
Lasciami
gridare,
no,
non
sarà
possibile
Позвольте
мне
кричать,
Нет,
это
не
будет
возможно
Abituarsi
a
vivere
mille
notti
come
questa
Привыкнуть
жить
тысячу
ночей,
как
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Zarrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.