Paroles et traduction Michele Zarrillo - I Giorni Di Una Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Giorni Di Una Vita
The Days of a Life
Torno
a
casa
con
fatica,
ora
che
te
ne
sei
andata
I
come
home
tiredly
now
that
you've
left
Annusando
come
un
cane
la
carezza
della
strada
Sniffing
the
caress
of
the
road
like
a
dog
E
mi
specchio
con
dolore
in
quei
baci
senza
fiato
And
I
mirror
myself
with
pain
in
those
breathless
kisses
Che
si
rubano
i
ragazzi
appoggiati
sulle
moto
That
boys
steal,
leaning
on
their
motorcycles
Brucia
questa
sigaretta
a
un
balcone
di
ringhiera
This
cigarette
burns
on
a
balcony
railing
Mentre
l'anima
s'impiglia
al
tuo
ricordo
anche
stasera
While
my
soul
gets
caught
up
in
your
memory
again
tonight
Ma
perché
non
hai
portato
via
con
te
anche
il
tuo
odore
But
why
didn't
you
take
your
scent
with
you?
M'è
rimasto
sui
vestiti,
mi
fa
stare
così
male
It's
still
on
my
clothes
and
it
makes
me
feel
terrible
Sono
i
giorni
di
una
vita
che
va
via
senza
poesia
These
are
the
days
of
a
life
that
passes
without
poetry
Giorni
stanchi
di
chi
guarda
anche
un
minuto
andare
via
Tired
days
of
someone
who
watches
even
a
minute
pass
Senza
che
nessuno
chiami
chiusi
nella
nostalgia
With
no
one
calling,
closed
in
nostalgia
Fermi
sopra
il
precipizio
di
una
assurda
malattia
Frozen
on
the
precipice
of
an
absurd
disease
Sono
i
giorni
di
una
vita
che
non
ti
esce
una
parola
These
are
the
days
of
a
life
when
you
can't
utter
a
word
Ti
trascini
dentro
casa
mentre
fuori
il
mondo
vola
You
drag
yourself
home
while
the
world
flies
by
outside
Che
non
riesci
neanche
a
piangere,
ti
fai
amico
il
tuo
dolore
You
can't
even
cry,
you
make
friends
with
your
pain
Tanto
che
certi
momenti
lo
confondi
con
l'amore
In
fact,
there
are
times
you
get
it
mixed
up
with
love
Gli
altri
dicono
che
passa,
tutto
sta
nel
cominciare
Others
say
it
will
pass,
it's
all
in
starting
Dovrei
mettercela
tutta,
dovrei
uscire,
lavorare
I
should
put
in
maximum
effort,
go
out,
work
Gli
altri
adesso
sono
usciti
come
possono
capire
Others
have
gone
out
now,
how
can
they
understand?
Il
tuo
odore
sui
vestiti
non
mi
lascia
ragionare,
oh,
no
Your
scent
on
my
clothes
won't
let
me
reason,
oh
no
Sono
i
giorni
di
una
vita
che
va
via
senza
poesia
These
are
the
days
of
a
life
that
passes
without
poetry
Giorni
persi
di
chi
ascolta
anche
un
minuto
andare
via
Wasted
days
of
someone
who
listens
to
a
minute
pass
E
nessuno
mai
che
chiami
nelle
sere
disperate
And
no
one
ever
calls
in
desperate
nights
Come
fanno
male
adesso
le
canzoni
preferite
How
your
favorite
songs
hurt
right
now
Sono
i
giorni
di
una
vita
che
non
ti
esce
una
parola
These
are
the
days
of
a
life
when
you
can't
utter
a
word
Ti
trascini
dentro
casa
mentre
fuori
il
mondo
vola
You
drag
yourself
home
while
the
world
flies
by
outside
Che
non
riesci
neanche
a
piangere,
ora
il
sogno
se
n'è
andato
Now
you
can't
even
cry,
because
the
dream
is
gone
C'è
l'impronta
del
tuo
piede
sul
mio
cuore
calpestato
The
imprint
of
your
foot
remains
on
my
trampled
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Incenzo
Album
Adesso
date de sortie
30-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.