Michele Zarrillo - Il segreto di una donna (2008 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Il segreto di una donna (2008 Version)




Il segreto di una donna (2008 Version)
Секрет женщины (Версия 2008)
E ti ritrovi poi all'uscita di una storia
И ты оказываешься на выходе из истории,
Sopra il golfo di un addio
Над пропастью прощания,
A respirare il tuo passato
Вдыхая свое прошлое.
E la sottana ti si gonfia di poesia
И твоя юбка наполняется поэзией.
Cambi anche tu donna fragile
Ты тоже меняешься, хрупкая женщина,
Scappi via dall'inutile
Убегаешь от бесполезного.
E t specchi guardando il mio viso e il mio viso non hai
И смотришься в зеркало, глядя на мое лицо, а моего лица там нет.
In un ripetersi di sempre le tue gambe poi m'incrociano la schiena
В бесконечном повторении твои ноги обвивают мою спину,
Fin quando poi non basta più quell'entusiasmo
Пока не иссякнет тот энтузиазм
Della nostra prima scena
Нашей первой сцены.
Tu vuoi di più
Ты хочешь большего.
Donna semplice
Простая женщина,
Credi in te
Верь в себя,
Sei possibile
Ты желанна.
Questo amore è uno straccio sul petto
Эта любовь как тряпка на груди,
Muore mentre lo fai
Умирает, пока ты любишь.
Ogni donna ha un segreto che mai nessun uomo sa
У каждой женщины есть секрет, который не знает ни один мужчина.
E ti crediamo nostra ma dentro segui un' altra libertà
И мы верим, что ты наша, но внутри ты следуешь другой свободе.
E corri a respirare la vita quando dici una bugia
И бежишь дышать жизнью, когда говоришь ложь.
Poi torni con le lacrime e giuri
Потом возвращаешься со слезами и клянешься:
"Non è stata colpa mia"
не виновата".
Ma dimmi chi sei dolce amore
Но скажи мне, кто ты, милая любовь?
Mi dispiace da morire sai
Мне до смерти жаль, знаешь.
E ti specchi guardando il mio viso e il mio viso non hai
И смотришься в зеркало, глядя на мое лицо, а моего лица там нет.
E quando è sera un'emozione ti fa male più della malinconia
И когда наступает вечер, какое-то чувство ранит тебя сильнее, чем тоска.
E il desiderio lotta contro il sentimento
И желание борется с чувством,
Quando un uomo si avvicina
Когда мужчина приближается.
Cambi anche
Ты тоже меняешься,
Tu donna fragile
Хрупкая женщина,
Solo io resto inutile
Только я остаюсь бесполезным.
E mi specchio guardando il tuo viso e il tuo viso non c'è
И я смотрюсь в зеркало, глядя на твое лицо, а твоего лица там нет.
Ogni donna ha un segreto
У каждой женщины есть секрет.
Ma dimmi chi sei dolce amore
Но скажи мне, кто ты, милая любовь?
Mi dispiace da morire sai
Мне до смерти жаль, знаешь.
E mi specchio guardando il tuo viso
И я смотрюсь в зеркало, глядя на твое лицо,
E il tuo viso non c'è
А твоего лица там нет.





Writer(s): Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.