Paroles et traduction Michele Zarrillo - Il Segreto Di Una Donna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Segreto Di Una Donna
The Secret of a Woman
E
ti
ritrovi
poi
all'uscita
di
una
storia
And
you
find
yourself
at
the
end
of
a
story
Sopra
il
golfo
di
un
addio
On
the
gulf
of
a
farewell
A
respirare
il
tuo
passato
Breathing
your
past
E
la
sottana
ti
si
gonfia
di
poesia
And
your
skirt
swells
with
poetry
Cambi
anche
tu,
donna
fragile
You
too
change,
fragile
woman
Scappi
via
dall'inutile
You
run
away
from
the
useless
E
ti
specchi
guardando
il
mio
viso
And
you
look
at
my
face
E
il
mio
viso
non
hai
And
you
don't
have
my
face
In
un
ripetersi
di
sempre
le
tue
gambe
In
a
repetition
of
always
your
legs
Poi
m'incrociano
la
schiena
Then
cross
my
back
Fin
quando
poi
non
basta
più
quell'entusiasmo
Until
that
enthusiasm
is
no
longer
enough
Della
nostra
prima
scena
Of
our
first
scene
Tu
vuoi
di
più
You
want
more
Donna
semplice
Simple
woman
Credi
in
te
Believe
in
yourself
Se
è
impossibile
If
it's
impossible
Questo
amore
è
uno
straccio
sul
petto
This
love
is
a
rag
on
the
chest
Muore
mentre
lo
fai
Dies
while
you
do
it
Ogni
donna
ha
un
segreto
che
mai
nessun
uomo
sa
Every
woman
has
a
secret
that
no
man
ever
knows
E
ti
crediamo
nostra,
ma
dentro
segui
un'altra
libertà
And
we
think
you're
ours,
but
inside
you
follow
another
freedom
E
corri
a
respirare
la
vita
quando
dici
una
bugia
And
you
run
to
breathe
life
when
you
tell
a
lie
Poi
torni
con
le
lacrime
e
giuri
Then
you
come
back
with
tears
and
swear
"Non
è
stata
colpa
mia"
"It
wasn't
my
fault"
Ma
dimmi
chi
sei,
dolce
amore
But
tell
me
who
are
you,
sweet
love
Mi
dispiace
da
morire,
sai
I'm
really
sorry,
you
know
E
ti
specchi
guardando
il
mio
viso
And
you
look
at
my
face
E
il
mio
viso
non
hai
And
you
don't
have
my
face
E
quando
è
sera
un'emozione
ti
fa
male
più
della
malinconia
And
when
it's
evening,
an
emotion
hurts
you
more
than
melancholy
E
il
desiderio
lotta
contro
il
sentimento
And
desire
fights
against
feeling
Quando
un
uomo
si
avvicina
When
a
man
gets
close
Cambi
anche
tu,
donna
fragile
You
too
change,
fragile
woman
Solo
io
resto
inutile
Only
I
remain
useless
E
mi
specchio
guardando
il
tuo
viso
And
I
look
at
my
reflection
in
your
face
E
il
tuo
viso
non
c'è
And
your
face
isn't
there
Ogni
donna
ha
un
segreto
che
mai
nessun
uomo
sa
Every
woman
has
a
secret
that
no
man
ever
knows
E
ti
crediamo
nostra,
ma
dentro
segui
un'altra
libertà
And
we
think
you're
ours,
but
inside
you
follow
another
freedom
E
corri
a
respirare
la
vita
quando
dici
una
bugia
And
you
run
to
breathe
life
when
you
tell
a
lie
Poi
torni
con
le
lacrime
e
giuri
Then
you
come
back
with
tears
and
swear
"Non
è
stata
colpa
mia"
"It
wasn't
my
fault"
Ma
dimmi
chi
sei,
dolce
amore
But
tell
me
who
are
you,
sweet
love
Mi
dispiace
da
morire,
sai
I'm
really
sorry,
you
know
E
mi
specchio
guardando
il
tuo
viso
And
I
look
at
my
reflection
in
your
face
E
il
tuo
viso
non
c'è
And
your
face
isn't
there
Ogni
donna
ha
un
segreto
che
mai
nessun
uomo
sa
Every
woman
has
a
secret
that
no
man
ever
knows
E
ti
crediamo
nostra,
ma
dentro
segui
un'altra
libertà
And
we
think
you're
ours,
but
inside
you
follow
another
freedom
E
corri
a
respirare
la
vita
quando
dici
una
bugia
And
you
run
to
breathe
life
when
you
tell
a
lie
Poi
torni
con
le
lacrime
e
giuri
Then
you
come
back
with
tears
and
swear
"Non
è
stata
colpa
mia"
"It
wasn't
my
fault"
Perché
c'è
in
ogni
donna
un
segreto
che
mai
nessun
uomo
sa
Because
there
is
in
every
woman
a
secret
that
no
man
ever
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Incenzo
Album
Adesso
date de sortie
30-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.