Michele Zarrillo - Non è finita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Non è finita




Non è finita
Это не конец
Torno a casa con fatica ora che te ne sei andata
Я возвращаюсь домой с трудом теперь, когда ты ушла,
Annusando come un cane la carezza della strada
Вдыхая, словно пёс, ласку улицы пустой.
E mi specchio con dolore in quei baci senza fiato
И вижу с болью в отражении поцелуи задыхаясь,
Che si rubano i ragazzi
Которые крадут мальчишки,
Appoggiati alle moto
Прижавшись к мотоциклам.
Brucia questa sigaretta a un balcone di ringhiera
Тлеет сигарета на балконе с перилами,
Mentre l'anima s'impiglia al tuo ricordo anche stasera
Пока душа моя цепляется за воспоминания о тебе и этим вечером.
Ma perché non hai portato via con te anche il tuo odore
Но почему ты не забрала с собой свой запах?
Mi è rimasto sui vestiti
Он остался на одежде,
Mi fa stare così male
И мне от этого так плохо.
Sono i giorni di una vita che va via senza poesia
Это дни жизни, уходящей без поэзии,
Giorni stanchi di chi guarda anche un minuto andare via
Дни усталости того, кто видит, как уходит даже минута,
Senza che nessuno chiami
Без единого звонка,
Chiusi nella nostalgia
Запертые в ностальгии,
Fermi sopra il precipizio di una assurda malattia
Стоящие над пропастью абсурдной болезни.
Sono i giorni di una vita che non ti esce una parola
Это дни жизни, когда не можешь вымолвить ни слова,
Ti trascini dentro casa mentre fuori il mondo vola
Ты влачишься по дому, пока за окном мир летит,
Che non riesci neanche a piangere
Ты даже плакать не можешь,
Ti fai amico il tuo dolore
Ты дружишь со своей болью,
Tanto che certi momenti
Настолько, что в некоторые моменты
Lo confondi con l'amore
Путаешь её с любовью.
Gli altri dicono che passa
Другие говорят, что это пройдет,
Tutto sta nel cominciare
Всё дело в том, чтобы начать.
Dovrei mettercela tutta
Я должен собраться с силами,
Dovrei uscire,
Должен выйти,
Lavorare
Работать.
Gli altri adesso sono usciti
Другие сейчас вышли гулять,
Come posso capire
Как я могу понять?
Il tuo odore sui vestiti non mi lascia ragionare
Твой запах на одежде не даёт мне думать.
Sono i giorni di una vita che va via senza poesia
Это дни жизни, уходящей без поэзии,
Giorni persi di chi ascolta anche un minuto andare via
Потерянные дни того, кто слышит, как уходит даже минута,
E nessuno mai che chiami nelle sere disperate
И никто не звонит в отчаянные вечера.
Come fanno male adesso le canzoni preferite
Как же больно сейчас слушать любимые песни.
Sono i giorni di una vita che non ti esce una parola
Это дни жизни, когда не можешь вымолвить ни слова,
Ti trascini dentro casa mentre fuori il mondo vola
Ты влачишься по дому, пока за окном мир летит,
Che non riesci neanche a piangere,
Ты даже плакать не можешь,
Ora il sogno se n'è andato
Теперь мечта ушла,
C'è l'impronta del tuo piede
Остался след твоей ноги
Sul mio cuore calpestato
На моём растоптанном сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.