Michele Zarrillo - Quando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Quando




Quando
When
Quando le cose perderanno il loro profumo conosciuto
When things lose their familiar scent
E non riconoscerai la tua casa e chi ti abbraccer?
And you don't recognize your home and who will embrace you?
Quando in un'alba di biciclette e di nuvole ti torner? in
When in a dawn of bicycles and clouds you return to
Mente una canzone
Mind a song
Quando gli alberi per strada ti sembreranno persone care
When the trees on the street will seem like dear ones
Che ti salutano.
Who greet you.
Quando ucciderai i ricordi e quando saranno loro i tuoi
When you kill memories and when they will be yours
Assassini
Murderers
Quando cercherai con infinita tristezza una ciocca dei tuoi capelli
When you will search with infinite sadness for a lock of your hair
Quando sdraiata sotto un cielo di cicogne vedrai passare
When lying under a sky of storks you will see pass
L'infinito
The infinite
E un sentimento come una febbre ti entrer? nelle ossa.
And a feeling like a fever will enter your bones.
Quando tutto questo sar? io ci sar?
When all this will be, will I be there?
Anche se tutto questo mai sar? ci sar?
Even if all this never will be, will I be there?
Perch? gli angeli sono rari e non compaiono mai due volte
Because angels are rare and never appear twice
Nella vita
In life
Perch? gli angeli sono rari nella vita di un uomo
Because angels are rare in a man's life
Perch? gli angeli sono rari
Because angels are rare
Quando una finestra della sera la vita ti canter? l'infanzia
When a window of the evening life will sing you childhood
E i maglioni su una sedia profumeranno di un natale ormai
And the sweaters on a chair will smell of a Christmas now
Perduto
Lost
Quando respirerai dietro la pioggia con le gambe strette la
When you breathe behind the rain with your legs tight the
Nostalgia
Nostalgia
Quando abbasserai le ciglia per impedire ai tuoi occhi di
When you lower your eyelashes to prevent your eyes from
Tradirti
Betray you
Quando tutto questo sar? io ci sar?
When all this will be, will I be there?
Anche se tutto questo mai sar?...
Even if all this never will be...
Quando odierai la vita cattiva e ingiusta e quando l'amerai
When you hate the nasty and unfair life and when you love it
Fino a disperarti
Until despair
Quando ti uccider? e quando mi ucciderai.
When you kill you and when you kill me.
Quando tutto questo sar? io ci sar?
When all this will be, will I be there?
Anche su tutto questo mai sar?...
Even on all this never will be...





Writer(s): Pino Daniele, Carlo Castellano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.