Michele Zarrillo - Soltanto un attimo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Soltanto un attimo




Soltanto un attimo
Just a Moment
Ora che il mondo piange negli occhi tuoi
Now that the world weeps in your eyes
Ora che il tempo non assomiglia a noi
Now that time doesn't resemble us
Ora che il vento non sai pi? dove v?
Now that the wind no longer knows where to go
Ora che il sogno? una necessit?
Now that a dream is a necessity
Quanto vorrei la tua poesia
How I wish for your poetry
Dentro di me anima mia
Within me, my soulmate
Come? difficile tornare s? fermati un attimo soltanto un attimo
How difficult to come back, just stop for a moment
Come? possibile restare su in questo secolo gia lontanissimo
How is it possible to remain in this century that is already so distant
Come? difficile salvare tutto questo amore
How difficult to save all this love
Ora che il fango copre la verit?
Now that the mud covers the truth
Ora che il pane non si moltiplica
Now that bread no longer multiplies
Ora che il cuore sanguina e non lo s?
Now that the heart bleeds and doesn't know it
Ora che il corpo ha ucciso anche l anima
Now that the body has also killed the soul
Quanto vorrei la tua poesia dentro di me anima mia
How I wish for your poetry within me, my soulmate
Come? difficile tornare su fermati un attimo soltanto un attimo
How difficult to come back, just stop for a moment
Come? possibile restare su in questo secolo gia lontanissimo
How is it possible to remain in this century that is already so distant
Come? difficile salvare tutto questo amore
How difficult to save all this love
Ora sono qui qui davanti agli occhi tuoi
Now I'm here, right before your eyes
Non cercare un senso che non c? pi?
Don't search for a meaning that no longer exists
Quanto vorrei la tua poesia dentro di me anima mia
How I wish for your poetry within me, my soulmate
Come? difficile tornare su fermati un attimo soltanto un attimo
How difficult to come back, just stop for a moment
Come? possibile restare su in questo secolo gia lontanissimo
How is it possible to remain in this century that is already so distant
Come? difficile salvare tutto questo amore...
How difficult to save all this love...
Tutto questo amore
All this love
Ora che questo tempo non somiglia a noi
Now that this time doesn't resemble us
Dove sei... come vorrei la tua poesia pi? vera
Where are you... how I wish for your poetry, truer than ever
Che nel vento soffia ancora
That still blows in the wind
Come? difficile salvare tutto questo amore.
How difficult to save all this love.





Writer(s): Vincenzo Incenzo, Michelle Zarrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.