Paroles et traduction Michele Zarrillo - Strade di Roma (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade di Roma (Live)
Улицы Рима (Live)
Mi
rivedo
sognante
e
vibrante
Я
вижу
себя
мечтательным
и
трепетным
Nel
centro
di
Roma
В
центре
Рима
A
guardar
vetrine
Разглядывая
витрины
Agadan
dida
nda
Агадан
дида
нда
Tra
i
negozi
la
gente
Среди
людей
в
магазинах
La
fretta
dell'ora
di
punta
В
час
пик,
в
этой
спешке
Tu
mi
passi
accanto
Ты
проходишь
мимо
меня
Agadan
dida
nda
Агадан
дида
нда
Non
ti
accorgi
di
un
uomo
Ты
не
замечаешь
мужчину,
Che
adesso
cammina
da
solo
Который
сейчас
идет
один
In
questa
sera
che
soffia
В
этот
вечер,
наполненный
Silenzio
e
nostalgia
Тишиной
и
ностальгией
Oramai
non
c'è
proprio
Теперь
на
улице
совсем
Nessuno
sulla
via
Никого
нет
Camminando
per
strade
deserte
Бродя
по
пустынным
улицам
Nel
centro
di
Roma
В
центре
Рима
Mi
diverto
tanto
Мне
так
весело
Agadan
dida
nda
Агадан
дида
нда
Ci
ripenso
mi
guardo
mi
sfido
Я
вспоминаю,
смотрю
на
себя,
бросаю
себе
вызов
La
strada
è
un
mistero
Улица
— это
тайна
Cento
lire
in
cielo
Сто
лир
в
небе
Da
qualche
parte
si
va
Куда-то
мы
идем
La
mia
anima
è
nuda
Моя
душа
обнажена
Come
i
manichini
in
vetrina
Как
манекены
в
витрине
Dove
la
gente
misura
Где
люди
меряют
Soltanto
vanità
Только
тщеславие
Ma
il
mestiere
di
vivere
Но
ремесло
жить
Adesso
mi
salverà
Теперь
спасет
меня
E
chissà
tu
dove
sei
stasera
И
интересно,
где
ты
сегодня
вечером
Con
chi
dividerai
la
mela
С
кем
ты
разделишь
яблоко
Chissà
tu
cosa
fai
stasera
Интересно,
чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером
E
con
chi
scioglierai
la
vela
И
с
кем
ты
поднимешь
парус
Ma
perché
quando
un
uomo
Но
почему,
когда
мужчина
è
da
solo
diventa
più
vero
один,
он
становится
более
настоящим
Che
strano
pensiero
Какая
странная
мысль
In
questa
notte
che
va
В
эту
уходящую
ночь
Tra
sobborghi
di
antiche
ringhiere
Среди
пригородов,
старинных
перил
I
mercati
le
chiese
Рынки,
церкви
Si
è
perduto
un
uomo
Потерялся
человек
Ma
presto
rinascerà
Но
скоро
он
возродится
La
mia
anima
sbatte
nei
vicoli
Моя
душа
мечется
по
переулкам
Come
un
giornale
Как
газета
Che
il
vento
ubriaco
Которую
пьяный
ветер
Trascina
stanotte
Тащит
этой
ночью
E
chissà
dove
va
И
кто
знает,
куда
она
идет
Ma
la
voglia
di
vivere
ancora
Но
желание
жить
еще
E
chissa'
tu
dove
sei
stasera
И
интересно,
где
ты
сегодня
вечером
Con
chi
dividerai
la
mela
С
кем
ты
разделишь
яблоко
Chissà
tu
cosa
fai
stasera
Интересно,
чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером
E
con
chi
scioglierai
la
vela
И
с
кем
ты
поднимешь
парус
La
mia
anima
è
nuda
Моя
душа
обнажена
Presto
rinascerà
Скоро
возродится
In
questa
notte
fottuta
В
эту
проклятую
ночь
Presto
rinascerà
Скоро
возродится
Oh
no
no
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ma
che
dici
che
mangi
Что
ты
говоришь,
что
ты
ешь
Che
guardi
che
scherzi
che
ridi
Что
ты
смотришь,
что
ты
шутишь,
что
ты
смеешься
Giro
randagio
tra
i
resti
Брожу
среди
самых
прекрасных
Più
belli
di
questa
città
Руин
этого
города
Ma
il
mestiere
di
vivere
Но
ремесло
жить
Adesso
mi
salverà
Теперь
спасет
меня
Oh
no
no
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Hic
mba
ran
de
dero
Хик
мба
ран
де
деро
Gar
de
nde
ra
ra
nda
Гар
де
нде
ра
ра
нда
Hic
mba
ran
de
dero
Хик
мба
ран
де
деро
Gar
de
nde
ra
ra
nda
Гар
де
нде
ра
ра
нда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): v. incenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.