Paroles et traduction Michele Zarrillo - Strade di Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
rivedo
sognante
e
vibrante
Я
вижу
себя
мечтательным
и
трепетным
Nel
centro
di
Roma
В
центре
Рима
A
guardar
vetrine
Разглядывающим
витрины
Tra
i
negozi
la
gente
Среди
людей
в
магазинах
La
fretta
dell'ora
di
punta
В
суете
час
пик
Tu
mi
passi
accanto
Ты
проходишь
мимо
меня
Non
ti
accorgi
di
un
uomo
Не
замечаешь
мужчину
Che
adesso
cammina
da
solo
Который
теперь
идет
один
In
questa
sera
che
soffia
В
этот
вечер,
несущий
Silenzio
e
nostalgia
Тишину
и
ностальгию
Oramai
non
c'è
proprio
Теперь
уж
точно
нет
Nessuno
sulla
via
Никого
на
улице
Camminando
per
strade
deserte
Бродя
по
пустынным
улицам
Nel
centro
di
Roma
В
центре
Рима
Mi
diverto
tanto
Мне
так
весело
Ci
ripenso
mi
guardo
mi
sfido
Я
вспоминаю,
смотрю
на
себя,
бросаю
себе
вызов
La
strada
è
un
mistero
Улица
— это
загадка
Cento
lire
in
cielo
Сто
лир
в
небе
Da
qualche
parte
si
va
Куда-то
иду
La
mia
anima
è
nuda
Моя
душа
обнажена
Come
i
manichini
in
vetrina
Как
манекены
в
витрине
Dove
la
gente
misura
Где
люди
меряют
Soltanto
vanità
Только
тщеславие
Ma
il
mestiere
di
vivere
Но
ремесло
жить
Adesso
mi
salverà
Теперь
меня
спасет
E
chissà
tu
dove
sei
И
кто
знает,
где
ты
Con
chi
dividerai
С
кем
разделишь
Chissà
tu
cosa
fai
Кто
знает,
что
ты
делаешь
E
con
chi
scioglierai
И
с
кем
поднимешь
Ma
perché
quando
un
uomo
Но
почему,
когда
мужчина
è
da
solo
diventa
più
vero
Один,
он
становится
более
настоящим
Che
strano
pensiero
Какая
странная
мысль
In
questa
notte
che
va
В
эту
уходящую
ночь
Tra
sobborghi
di
antiche
ringhiere
Среди
предместий
со
старинными
перилами
I
mercati
le
chiese
Рынки,
церкви
Si
è
perduto
un
uomo
Потерялся
мужчина
Ma
presto
rinascerà
Но
скоро
возродится
La
mia
anima
sbatte
nei
vicoli
Моя
душа
мечется
по
переулкам
Come
un
giornale
Как
газета
Che
un
vento
ubriaco
Которую
пьяный
ветер
Trascina
stanotte
Тащит
этой
ночью
E
chissà
dove
va
И
кто
знает,
куда
она
идет
Ma
la
voglia
di
vivere
ancora
Но
желание
жить
еще
E
chissa'
tu
dove
sei
И
кто
знает,
где
ты
Con
chi
dividerai
С
кем
разделишь
Chissà
tu
cosa
fai
Кто
знает,
что
ты
делаешь
E
con
chi
scioglierai
И
с
кем
поднимешь
La
mia
anima
è
nuda
Моя
душа
обнажена
Presto
rinascerà
Скоро
возродится
In
questa
notte
fottuta
В
эту
чертову
ночь
Presto
rinascerà
Скоро
возродится
Oh
no
no
no
no
no
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ma
che
dici
che
mangi
Что
ты
говоришь,
что
ешь
Che
guardi
che
scherzi
che
ridi
Что
смотришь,
что
шутишь,
что
смеешься
Giro
randagio
tra
i
resti
Брожу
бездомным
среди
останков
Più
belli
di
questa
città
Самых
красивых
в
этом
городе
Ma
il
mestiere
di
vivere
Но
ремесло
жить
Adesso
mi
salverà
Теперь
меня
спасет
Oh
no
no
no
no
no
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Incenzo
Album
Adesso
date de sortie
30-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.