Michele - E' stato facile - traduction des paroles en allemand

E' stato facile - Micheletraduction en allemand




E' stato facile
Es war leicht
Amore mio lontano
Meine ferne Liebe
Sapevo che soffrivi
Ich wusste, dass du littest
Ma mi annoiavo vicino a te
Aber ich langweilte mich in deiner Nähe
Perché non sapevo che cosa farmene
Weil ich nicht wusste, was ich damit anfangen sollte
Di un amore così
Mit einer solchen Liebe
È stato facile dirti addio
Es war leicht, dir Lebewohl zu sagen
Ma ora piango se penso a te
Aber jetzt weine ich, wenn ich an dich denke
Ricordo che mi guardavi e non capivi
Ich erinnere mich, dass du mich angesehen hast und nicht verstanden hast
Mentre dicevo che me ne andavo via
Während ich sagte, dass ich weggehe
Ma io sentivo che insieme a te
Aber ich fühlte, dass ich mit dir zusammen
Rinunciavo ad un bene
Auf etwas Gutes verzichtete
Che forse allora
Was ich vielleicht damals
Non volevo ancora
Noch nicht wollte
Ma che, credimi, oggi vorrei...
Aber das ich, glaube mir, heute gerne hätte...
È stato facile dirti addio
Es war leicht, dir Lebewohl zu sagen
Ma ora piango se penso a te
Aber jetzt weine ich, wenn ich an dich denke
Ormai è tardi e non so dove sei
Jetzt ist es zu spät und ich weiß nicht, wo du bist
Intorno a me è tornato il silenzio
Um mich herum ist wieder Stille eingekehrt
E soffro anch'io
Und ich leide auch
Come un giorno hai sofferto tu
So wie du eines Tages gelitten hast
Perché non so ritornare
Weil ich nicht weiß, wie ich zurückkehren soll
A cercarti ancora
Um dich wieder zu suchen
Una parola buona
Ein gutes Wort
Che dopo di te
Das ich nach dir
Non ho sentito mai
Nie wieder gehört habe
Non ho voluto mai
Nie wieder hören wollte
E non proverò mai...
Und nie wieder hören werde...
È stato facile dirti addio
Es war leicht, dir Lebewohl zu sagen
Ma ora piango se penso a te
Aber jetzt weine ich, wenn ich an dich denke





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.