Paroles et traduction Michelle - Idiot - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Freunde,
wer
möchte
heute
mal
'n
Idiot
sein?)
(Друзья,
кто
сегодня
хочет
побыть
идиотом?)
(Okay,
ich
komm
runter
zu
euch)
(Хорошо,
я
иду
к
вам)
(Bereit?
Wir
sing'n
zusamm'n)
(Готовы?
Споем
вместе)
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals,
noch
genauso,
du
Idiot
Я
чувствую
все
еще
то
же,
что
и
тогда,
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
nicht
verstanden,
du
Idiot
Но
ты
и
тогда
меня
не
понимал,
ты
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln,
weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Я
бы
тебя
и
сегодня
за
это
побила,
потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen
(wir
singen
jetzt
zusammen,
okay?)
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять
(мы
сейчас
споем
вместе,
хорошо?)
(Pass
auf,
das
schaffst
du!
Kuck
mal,
da
kommt
der
Text)
(Смотри,
у
тебя
получится!
Смотри,
вот
текст)
(Alle
helfen
dir)
(Все
тебе
помогут)
Dass
ich
dich
heut
Nacht
hier
treffe,
hab
ich
irgendwie
gedacht
Я
почему-то
так
и
думала,
что
встречу
тебя
сегодня
ночью
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
von
mir
nicht
eingeplant
Только
вот
парня
рядом
с
тобой
я
не
планировала
увидеть
Jetzt
versteh
ich,
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
geträumt
Теперь
я
понимаю,
ты
наверняка
никогда
обо
мне
больше
не
мечтал
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
Комнату
в
твоем
сердце
Hab
mir
manches
Ding
geleistet,
als
wir
noch
zusammen
war'n
Я
многое
творила,
когда
мы
были
вместе
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof,
der
ist
sicher
abgefahr'n
И
мой
поезд
на
твоей
станции
определенно
ушел
Würd
nur
zu
gern
von
dir
wissen,
ob
das
noch
zu
retten
ist
Я
бы
очень
хотела
знать,
можно
ли
это
еще
спасти
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
und
ob
du
mich
noch
liebst
То,
что
я
когда-то
испортила,
и
любишь
ли
ты
меня
еще
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals,
noch
genauso,
du
Idiot
Я
чувствую
все
еще
то
же,
что
и
тогда,
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
nicht
verstanden,
du
Idiot
Но
ты
и
тогда
меня
не
понимал,
ты
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln,
weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Я
бы
тебя
и
сегодня
за
это
побила,
потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen
(okay,
ich
merk
schon,
du
kannst
das,
pass
auf)
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять
(хорошо,
я
уже
вижу,
ты
можешь,
давай)
(Ma
ma
zusamm'n)
(Вместе,
вместе)
(Rapp
weiter,
komm)
(Читай
дальше,
давай)
Keine
Frage,
ich
bin
draußen,
hast
mich
eiskalt
abserviert
Без
вопросов,
я
в
пролете,
ты
меня
холодно
отшил
Nicht
ein
Kuss,
nicht
mal
ein
Lächeln,
hab
ich
denn
nie
existiert?
Ни
поцелуя,
ни
улыбки,
разве
меня
не
существовало?
War
das
nicht
die
große
Liebe,
die
uns
aus
den
Händen
glitt?
Разве
это
не
была
большая
любовь,
которая
ускользнула
из
наших
рук?
Ganz
egal,
wie
lang
es
her
ist,
nimmt
es
dich
kein
Stückchen
mit?
Неважно,
сколько
времени
прошло,
тебя
это
совсем
не
трогает?
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich?
Ты
больше
не
разрываешься
на
две
части,
как
я?
Einer
will
dich
längst
vergessen,
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Один
хочет
тебя
давно
забыть,
но
другой
не
может
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden,
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Говоришь
с
какими-то
незнакомцами,
но
ни
слова
со
мной
Zähl
ich
für
dich
überhaupt
noch?
Das
wüsst
ich
gern
von
dir
(ja)
Я
вообще
еще
для
тебя
что-то
значу?
Вот
бы
узнать
у
тебя
(да)
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals,
noch
genauso,
du
Idiot
Я
чувствую
все
еще
то
же,
что
и
тогда,
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
nicht
verstanden,
du
Idiot
Но
ты
и
тогда
меня
не
понимал,
ты
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln,
weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Я
бы
тебя
и
сегодня
за
это
побила,
потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen,
dass
du
mich
nie
ver-
(und
jetzt
sing'n
wir
alle)
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять,
что
ты
меня
никогда
не
(а
теперь
поем
все
вместе)
Ich
fühl
(kommt)
immer
noch
wie
damals,
noch
genauso,
du
Idiot
Я
чувствую
(давай)
все
еще
то
же,
что
и
тогда,
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
nicht
verstanden,
du
Idiot
Но
ты
и
тогда
меня
не
понимал,
ты
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln,
weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Я
бы
тебя
и
сегодня
за
это
побила,
потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen,
dass
du
mich
nie
verlierst
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять,
что
ты
меня
никогда
не
потеряешь
(Martin,
was
denkst
du?)
(Мартин,
что
ты
думаешь?)
(Haben
die
Berliner
sich
das
verdient?)
(Берлинцы
этого
заслужили?)
(Ich
glaube,
Berlin
hat
sich
alles
verdient,
oder?)
(Думаю,
Берлин
заслужил
все,
не
так
ли?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.