Michelle - Idiot - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle - Idiot - Live




Du Idiot
Ты идиот
Du Idiot
Ты идиот
(Freunde, wer möchte heute mal 'n Idiot sein?)
(Друзья, кто сегодня хочет быть идиотом?)
(Okay, ich komm runter zu euch)
(Хорошо, я иду к тебе)
(Bereit? Wir sing'n zusamm'n)
(Готовы? Мы поем вместе)
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я все еще чувствую то же самое, что и раньше, идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но и тогда ты меня не понял, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я все еще мог бы побить тебя за это сегодня, потому что ты просто этого не понимаешь.
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen (wir singen jetzt zusammen, okay?)
Мне любопытно, сколько времени вам потребуется, чтобы понять (сейчас мы споем вместе, хорошо?)
(Pass auf, das schaffst du! Kuck mal, da kommt der Text)
(Осторожно, ты можешь это сделать! Смотри, вот текст)
(Alle helfen dir)
(Все вам помогают)
Dass ich dich heut Nacht hier treffe, hab ich irgendwie gedacht
Я как бы думал, что встречу тебя здесь сегодня вечером
Nur der Typ an deiner Seite war von mir nicht eingeplant
Только парень рядом с тобой не был мною спланирован
Jetzt versteh ich, du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Теперь я понимаю, ты, наверное, больше никогда не мечтал обо мне
Das Zimmer in deinem Herzen
Комната в твоем сердце
Hab mir manches Ding geleistet, als wir noch zusammen war'n
Я сделал много вещей, когда мы были еще вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof, der ist sicher abgefahr'n
И мой поезд на твоей станции точно ушел
Würd nur zu gern von dir wissen, ob das noch zu retten ist
Хотел бы узнать от вас, можно ли его еще спасти
Was ich einmal so versaut hab und ob du mich noch liebst
Что я накосячил однажды и любишь ли ты меня до сих пор
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я все еще чувствую то же самое, что и раньше, идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но и тогда ты меня не понял, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я все еще мог бы побить тебя за это сегодня, потому что ты просто этого не понимаешь.
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen (okay, ich merk schon, du kannst das, pass auf)
Мне любопытно, сколько времени вам понадобится, чтобы понять (хорошо, я могу сказать, что вы можете это сделать, будьте осторожны)
(Ma ma zusamm'n)
(Мама вместе)
(Rapp weiter, komm)
(Продолжай рэп, давай)
Keine Frage, ich bin draußen, hast mich eiskalt abserviert
Без вопросов, я снаружи, ты бросил меня ледяной
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln, hab ich denn nie existiert?
Ни поцелуя, ни даже улыбки, разве я никогда не существовал?
War das nicht die große Liebe, die uns aus den Händen glitt?
Не та ли великая любовь ускользнула из наших рук?
Ganz egal, wie lang es her ist, nimmt es dich kein Stückchen mit?
Неважно, как давно это было, тебя это немного не беспокоит?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich?
Ты больше не разрываешься на две части, как я?
Einer will dich längst vergessen, doch der andre schafft es nicht
Один хочет забыть тебя давно, а у другого не получается
Sprichst mit irgendwelchen Fremden, aber nicht ein Wort mit mir
Говорите с незнакомцами, но ни слова мне
Zähl ich für dich überhaupt noch? Das wüsst ich gern von dir (ja)
Я все еще рассчитываю на тебя? Я хотел бы узнать это от вас (да)
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я все еще чувствую то же самое, что и раньше, идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но и тогда ты меня не понял, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я все еще мог бы побить тебя за это сегодня, потому что ты просто этого не понимаешь.
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie ver- (und jetzt sing'n wir alle)
Мне любопытно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять, что ты никогда меня не забудешь- теперь мы все поем)
Ich fühl (kommt) immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я чувствую (прихожу) все еще как тогда, все так же, ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но и тогда ты меня не понял, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я все еще мог бы побить тебя за это сегодня, потому что ты просто этого не понимаешь.
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
Мне любопытно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять, что ты никогда не потеряешь меня.
(Martin, was denkst du?)
(Мартин, что ты думаешь?)
(Haben die Berliner sich das verdient?)
(Заслужили ли этого берлинцы?)
(Ich glaube, Berlin hat sich alles verdient, oder?)
думаю, что Берлин заслуживает всего, верно?)
(Okay)
(Хорошо)





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.