Michelle - Lass sie doch reden - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michelle - Lass sie doch reden - Live




Lass sie doch reden - Live
Let them talk - Live
Ich war verliebt, verlor'n und bin weg gerannt
I was in love, lost and ran away
Bis über beide Ohr'n mir das Herz verbrannt
My heart burned right through me
Ich war so tief am Boden das ich endlich steh'
I was so low that I finally stand
Doch nichts ist zu ende ich will weiter geh'n
But nothing is over, I want to move on
Ich schau nach vorn und tauch ins Licht
I look forward and dive into the light
Glaub immer noch an Wunder da ist eins für mich
I still believe in miracles, there's one for me
Doch jeder meiner Fehler hat mich weiter gebracht
But every mistake of mine has brought me further
So viel geweint, so viel gelacht
Cried so much, laughed so much
Und wenn sie Reden, lass sie doch Redеn, egal was ich tue
And if they talk, let them talk, no matter what I do
Sie Rеden sowieso, dass hier ist meine Show und ich tanz dazu
They talk anyway, this is my show and I dance to it
Denn dieses Leben, dass ist mein Leben, egal was ich tue
Because this life, this is my life, no matter what I do
Das hier wird meine Nacht, ist nur für mich gemacht, egal
This will be my night, it's just for me, no matter what
Ein Wunderschönen Guten Abend Berlin
A beautiful good evening, Berlin
Ich kann euch nicht hören, geht's euch gut?
I can't hear you, are you okay?
Schön!
Great!
Ich war Liebling der Nation und ganz unten war ich auch
I was the darling of the nation, and I was at the bottom too
Hab alles aufgegeben bin dann abgetaucht
Gave up everything, then disappeared
Ich kann immer von mir sagen ich hab's wenigstens probiert
I can always say about myself that I at least tried
Trotz der Niederlagen nie Kapituliert
Never surrendered despite the defeats
Jetzt stehst du hier und schaust mich an
Now you're standing here and looking at me
Bist du stark genug das du Michelle aushalten kannst
Are you strong enough to handle Michelle
Es gab ein Leben vor dir und viel Gepäck
There was a life before you and a lot of luggage
Schenk mir ein Lächeln und alle Sorgen sind weg
Give me a smile and all worries are gone
Und wenn sie Reden, lass sie doch Reden, egal was wir tut
And if they talk, let them talk, no matter what we do
Sie Reden sowieso, dass hier ist unsere Show, wir tanzen dazu
They talk anyway, this is our show, we dance to it
Denn dieses Leben, das ist mein Leben, egal was wir tun
Because this life, this is my life, no matter what we do
Das hier wird unsere Nacht, ist nur für uns gemacht, egal
This will be our night, it's just for us, no matter what
Berlin?
Berlin?
Seid ihr noch da?
Are you still there?
Ich kann euch nicht spüren, komm
I can't feel you, come on
EGAL
NO MATTER





Writer(s): Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Jojo Koenig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.