Paroles et traduction Michelle Andrade - Hasta la Vista
Hasta la Vista
Hasta la Vista
Я
поменяла
все
бы,
но
тебя
I
would
change
everything
but
you
Я
не
хочу
и
не
могу
поменять
I
don't
want
to
and
can't
change
Мне
говорили
"стоп"
мои
друзья,
My
friends
told
me
to
"stop",
Но
я
отчаянно
влюблялась
в
тебя
But
I
desperately
fell
in
love
with
you
Так
где
же
этот
"стоп"
в
себе
отыскать,
So
where
do
I
find
this
"stop"
in
myself,
Чтобы
тебе
его
когда-то
сказать
To
tell
you
it
someday
Когда
не
знаешь,
как
тебе
поступить
–
When
you
don't
know
what
to
do
–
Просто
начни
танцевать
Just
start
dancing
Начну
танцевать
I
will
start
dancing
И
может
тогда
And
maybe
then
Я
силы
найду
I
will
find
the
strength
Забыть
навсегда
To
forget
forever
Твой
запах
и
вкус
Your
smell
and
taste
Уже
не
боюсь
I'm
not
afraid
anymore
Не
хочу
этих
чувств
I
don't
want
these
feelings
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Я
забуду
тебя
очень
быстро
I
will
forget
you
very
quickly
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Но
оставаться
с
тобой
– это
самоубийство
But
staying
with
you
is
suicide
"Что
ты
творишь,
Мишель?
"What
are
you
doing,
Michelle?
Ну
остановись!
Well,
stop!
Сколько
в
жизни
ещё
будет
этих
Асталавист"
How
many
more
of
these
Astalavistas
will
there
be
in
life"
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Я
поменяла
все
бы,
только
ты
I
would
change
everything,
only
you
Меня
как
будто
бы
заколдовал
You
have
bewitched
me,
as
if
И
сколько
не
пыталась
сжигать
мосты,
And
no
matter
how
many
times
I
tried
to
burn
bridges,
Ты
каждый
раз
меня
к
себе
возвращал
You
always
brought
me
back
to
you
Так
как
же
эту
связь
теперь
разорвать
So
how
do
I
break
this
connection
now
Я
так
устала
себя
мучить
и
ждать
I'm
so
tired
of
tormenting
myself
and
waiting
Когда
не
знаешь,
как
тебе
поступить
–
When
you
don't
know
what
to
do
–
Просто
начни
танцевать
Just
start
dancing
Начну
танцевать...
I
will
start
dancing...
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Я
забуду
тебя
очень
быстро
I
will
forget
you
very
quickly
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Но
оставаться
с
тобой
– это
самоубийство
But
staying
with
you
is
suicide
"Что
ты
творишь,
Мишель?
Ну
остановись!
"What
are
you
doing,
Michelle?
Well,
stop!
Сколько
в
жизни
ещё
будет
этих
Асталавист"
How
many
more
of
these
Astalavistas
will
there
be
in
life"
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Tanto
intentamos
We
tried
so
hard
Tanto
perdimos
We
lost
so
much
Puro
sentimiento
es
lo
que
tuvimos
All
we
had
was
pure
feeling
Sigo
queriendo
I
still
love
Sigo
intentando
I
keep
trying
Es
que
este
amor
es
algo
que
está
matando
This
love
is
something
that
is
killing
Si
nos
amamos
If
we
love
each
other
Si
extrañamos
If
we
miss
each
other,
Yo
tiraré
todo
esto
al
fuego
I
will
throw
all
this
into
the
fire
Ya
no
quiero
ser
parte
de
este
juego
I
don't
want
to
be
a
part
of
this
game
anymore
Yo
seguiré
y
te
olvidare
I
will
move
on
and
forget
you
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Я
забуду
тебя
очень
быстро
I
will
forget
you
very
quickly
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Но
оставаться
с
тобой
– это
самоубийство
But
staying
with
you
is
suicide
"Что
ты
творишь,
Мишель?
Ну
остановись!
"What
are
you
doing,
Michelle?
Well,
stop!
Сколько
в
жизни
ещё
будет
этих
Асталавист"
How
many
more
of
these
Astalavistas
will
there
be
in
life"
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
Hasta
La
Vista
"Что
ты
творишь,
Мишель?
Ну
остановись!
"What
are
you
doing,
Michelle?
Well,
stop!
Сколько
в
жизни
ещё
будет
этих
Асталавист"
How
many
more
of
these
Astalavistas
will
there
be
in
life"
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Yo
te
digo
hasta
la
vista
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а.потапенко, м.андраде
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.