Paroles et traduction Michelle Branch - 'Til I Get Over You - Acoustic Live From Sessions @ AOL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Til I Get Over You - Acoustic Live From Sessions @ AOL
Пока я не забуду тебя - акустическое выступление с Sessions @ AOL
Every
time
I
feel
alone
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
одиноко,
I
can
blame
it
on
you
Я
могу
винить
в
этом
тебя.
And
I
do,
oh
И
я
виню,
о.
You′ve
got
me
like
a
loaded
gun
Ты
держишь
меня,
как
заряженный
пистолет.
Golden
sun
and
sky
so
blue
Золотое
солнце
и
небо
такое
голубое.
We
both
know
that
we
want
it
Мы
оба
знаем,
что
мы
этого
хотим,
But
we
both
know
you
left
me
no
choice
Но
мы
оба
знаем,
что
ты
не
оставил
мне
выбора.
(Chaque
fois
que
tu
ton
va)
(Каждый
раз,
когда
ты
уходишь)
You
just
bring
me
down
Ты
просто
вгоняешь
меня
в
тоску.
(Je
pretend
que
tu
fais
bien)
(Я
делаю
вид,
что
ты
поступаешь
хорошо)
So
I'm
counting
my
tears
′til
I
get
over
you
Поэтому
я
считаю
свои
слезы,
пока
не
забуду
тебя.
Sometimes
I
watch
the
world
go
by
Иногда
я
смотрю,
как
проходит
мир,
I
wonder
what
it's
like
И
мне
интересно,
каково
это
To
wake
up
every
single
day
Просыпаться
каждый
день
Smile
on
your
face
С
улыбкой
на
лице.
You
never
tried
Ты
никогда
не
пытался.
We
both
know
we
can't
change
it
Мы
оба
знаем,
что
мы
не
можем
это
изменить,
But
we
both
know
we′ll
just
have
to
face
it
Но
мы
оба
знаем,
что
нам
просто
придется
с
этим
смириться.
If
only
I
could
give
you
up
Если
бы
я
только
могла
от
тебя
отказаться,
But
would
I
want
to
let
you
off
of
this
soapbox
baby?
Но
хотела
бы
я
позволить
тебе
сойти
с
этого
пьедестала,
малыш?
We
both
know
that
we
want
it
Мы
оба
знаем,
что
мы
этого
хотим,
But
we
both
know
you
left
me
no
choice
Но
мы
оба
знаем,
что
ты
не
оставил
мне
выбора.
(Chaque
fois
que
tu
ton
va)
(Каждый
раз,
когда
ты
уходишь)
(Je
pretend
que
tu
fais
bien)
(Я
делаю
вид,
что
ты
поступаешь
хорошо)
We
both
know
that
I′m
not
over
you
Мы
оба
знаем,
что
я
не
забыла
тебя.
I'm
not
over
you
Я
не
забыла
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Shanks, Michelle Branch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.