Michelle Creber - Colorblind - traduction des paroles en allemand

Colorblind - Michelle Crebertraduction en allemand




Colorblind
Farbenblind
I grew up in a town, in a home where we all got along
Ich wuchs auf in einer Stadt, in einem Zuhause, wo wir alle gut auskamen
And our color was overlooked
Und unsere Hautfarbe wurde übersehen
I was taught that a face and a name didn't make it ok
Mir wurde beigebracht, dass ein Gesicht und ein Name es nicht in Ordnung machten
To put somebody below the rest
Jemanden unter die anderen zu stellen
Why this hatred, separation
Warum dieser Hass, diese Trennung
I will never understand it, we're no better
Ich werde es nie verstehen, wir sind nicht besser
I don't see a difference
Ich sehe keinen Unterschied
Enough with the ignorance, wake up
Genug mit der Ignoranz, wach auf
You filter by race, never learned to embrace other shades
Du filterst nach Rasse, hast nie gelernt, andere Schattierungen anzunehmen
Well I don't care, I play fair
Nun, mir ist das egal, ich spiele fair
You guard the pedestal I wanna share
Du bewachst das Podest, das ich teilen möchte
While you win and hoard your prize
Während du gewinnst und deinen Preis hortest
I'd rather be colorblind
Wäre ich lieber farbenblind
Noon was art, where we'd tidy our desk and begin with a canvas
Mittags war Kunst, wo wir unseren Tisch aufräumten und mit einer Leinwand begannen
As white as the winter snow
So weiß wie der Winterschnee
Answer this, without all of the paints and our big box of pencils
Antworte darauf, ohne all die Farben und unsere große Schachtel Stifte
How could we have learned to create
Wie hätten wir lernen können zu erschaffen
Why this hatred, isolation
Warum dieser Hass, diese Isolation
I will never understand it, they deserve better
Ich werde es nie verstehen, sie verdienen Besseres
I don't see a difference
Ich sehe keinen Unterschied
Enough with the ignorance, wake up
Genug mit der Ignoranz, wach auf
You filter by race, never learned to embrace other shades
Du filterst nach Rasse, hast nie gelernt, andere Schattierungen anzunehmen
Well I don't care, I play fair
Nun, mir ist das egal, ich spiele fair
You guard the pedestal I wanna share
Du bewachst das Podest, das ich teilen möchte
While you win and hoard your prize
Während du gewinnst und deinen Preis hortest
I'd rather be colorblind
Wäre ich lieber farbenblind
Red is to blue is to green is to gold
Rot zu Blau zu Grün zu Gold
Owning a beauty that can't be controlled
Sie besitzen eine Schönheit, die nicht kontrolliert werden kann
Give up allow them to brighten your soul
Gib auf, erlaube ihnen, deine Seele zu erhellen
Unfold, unfold, unfold
Öffne dich, öffne dich, öffne dich
White is to black is to brown is to grey
Weiß zu Schwarz zu Braun zu Grau
Equally worthy despite what you say
Gleichwertig, trotz dem, was du sagst
Maybe you'll turn and retire your ways
Vielleicht wirst du dich ändern und deine Wege aufgeben
Someday, someday, someday
Eines Tages, eines Tages, eines Tages
I don't see a difference
Ich sehe keinen Unterschied
Enough with the ignorance, wake up
Genug mit der Ignoranz, wach auf
You filter by race, never learned to embrace other shades
Du filterst nach Rasse, hast nie gelernt, andere Schattierungen anzunehmen
Well I don't care, I play fair
Nun, mir ist das egal, ich spiele fair
You guard the pedestal I wanna share
Du bewachst das Podest, das ich teilen möchte
I see clear, hidden fear
Ich sehe klar, verborgene Angst
Uneducated, supremacist, coward my dear
Ungebildet, Suprematist, Feigling
While you win and hoard your prize
Während du gewinnst und deinen Preis hortest
I'd rather be colorblind, I'd rather be colorblind
Wäre ich lieber farbenblind, wäre ich lieber farbenblind
I'd rather be colorblind, I'd rather be colorblind
Wäre ich lieber farbenblind, wäre ich lieber farbenblind





Writer(s): Alexander Mischa Rajaratnam, Michelle Nicole Creber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.