Michelle Creber - Half is Full - traduction des paroles en russe

Half is Full - Michelle Crebertraduction en russe




Half is Full
Наполовину полон
Take it in or take it for granted
Прими это или прими как должное
Half is full, while half of the glass is empty
Стакан наполовину полон, в то время как наполовину пуст
Same affair, though I'm aware
Всё то же самое, хотя я знаю
It's not what it is but how you choose to see it
Дело не в том, что есть, а в том, как ты решишь это увидеть
And I choose half is full most days
И я выбираю видеть стакан наполовину полным почти всегда
I've got home
У меня есть дом
I've got hope
У меня есть надежда
And that's all I need
И это всё, что мне нужно
Redefine the meaning of sadness
Переосмысли значение грусти
Cut and paste the pain into one big atlas
Вырежи и вклей боль в один большой атлас
Focus in and then begin to let it guide
Сфокусируйся и затем позволь этому вести тебя
And help you see the bright side of a glass that's empty
И помогать тебе видеть светлую сторону пустого стакана
Don't you know that you've got home
Разве ты не знаешь, что у тебя есть дом
You've got hope
У тебя есть надежда
Faith in love
Вера в любовь
Well that's all you need
Что ж, это всё, что тебе нужно
In the end that's everything
В конце концов, это всё
Step outside of body and mind
Выйди за пределы тела и разума
Heart open wide, where you'll realize
Открой своё сердце, где ты осознаешь
That through this life we grow to ignore
Что, проживая эту жизнь, мы учимся игнорировать
Things we could be thankful everyday for
Вещи, за которые мы могли бы быть благодарны каждый день
Take it in or take it for granted
Прими это или прими как должное
Glass is full, glass is empty
Стакан полон, стакан пуст
We've got home
У нас есть дом
We've got hope
У нас есть надежда
Faith in love
Вера в любовь
No matter what
Несмотря ни на что
I've got home
У меня есть дом
I've got hope
У меня есть надежда
Faith in love
Вера в любовь
That's all I need in the end
Это всё, что мне нужно в конце концов
Take it in or take it for granted
Прими это или прими как должное





Writer(s): Alexander Mischa Rajaratnam, Michelle Nicole Creber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.