Paroles et traduction Michelle Gurevich - Behind Closed Doors
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
words
can
touch
that
which
is
shared
Никакие
слова
не
могут
коснуться
того,
что
мы
разделяем.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
one
can
know
the
moments
known
by
two
alone
Никто
не
может
знать
мгновений,
известных
только
двоим.
And
those
who
share
a
bed
do
so
forever
more
И
те,
кто
делит
постель,
делают
это
вечно.
Live
on
forever
Живи
вечно
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
ending
can
erase
the
tender
inside
jokes
Никакое
окончание
не
может
стереть
нежность
внутри
шуток
No
gossip
can
deny
the
morning
sunlight
Никакие
сплетни
не
могут
отрицать
утреннего
солнца.
For
those
who
share
a
bed
do
so
forever
more
Для
тех,
кто
делит
постель,
делай
это
вечно.
No
one
can
know
that
which
is
shared
Никто
не
может
знать
то,
что
является
общим.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
words
can
touch
that
which
is
shared
Никакие
слова
не
могут
коснуться
того,
что
мы
разделяем.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
one
can
know
the
moments
known
by
two
alone
Никто
не
может
знать
мгновений,
известных
только
двоим.
And
those
who
share
a
bed
do
so
forever
more
И
те,
кто
делит
постель,
делают
это
вечно.
No
ending
can
erase
the
tender
inside
jokes
Никакое
окончание
не
может
стереть
нежность
внутри
шуток
No
gossip
can
deny
the
morning
sunlight
Никакие
сплетни
не
могут
отрицать
утреннего
солнца.
For
those
who
share
a
bed
do
so
forever
more
Для
тех,
кто
делит
постель,
делай
это
вечно.
No
one
can
know
that
which
is
shared
Никто
не
может
знать
то,
что
является
общим.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.