Michelle Gurevich - End of an Era - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle Gurevich - End of an Era




End of an Era
Конец эпохи
You say you're leaving Berlin
Ты говоришь, что уезжаешь из Берлина
You've been threatening for years
Ты грозился этим годами
But this is it
Но вот и всё
Remember how we met
Помнишь, как мы познакомились
As strangers on the street
Незнакомцами на улице
I said you were a creep
Я сказала, что ты какой-то странный
And so began our friendship
Так началась наша дружба
Soon we were together every day
Вскоре мы виделись каждый день
Our favourite meeting place
Наше любимое место встречи
Our favourite cafe
Наше любимое кафе
Only so many times
Лишь несколько раз в жизни
These eras our lives
Бывают такие эпохи
We never realize
Мы никогда не осознаем
Till come the turning of the tides
Пока не наступит переломный момент
Now it's the end of an era
Теперь это конец эпохи
End of an era, my friend
Конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
It's the end of an era
Это конец эпохи
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так легко пересеклись
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
Friendships don't end we know
Дружба не заканчивается, мы знаем
But time and place, the river flows
Но время и место, река течёт
(End of an era)
(Конец эпохи)
(End of an era)
(Конец эпохи)
We'll meet in other circumstance
Мы встретимся в других обстоятельствах
Five years we spent in a daily dance
Пять лет мы провели в ежедневном танце
(End of an era)
(Конец эпохи)
(End of an era)
(Конец эпохи)
How I'd often turn around and see
Как часто я оборачивалась и видела
Your face remained for so long unfamiliar
Твоё лицо так долго оставалось незнакомым
It happened suddenly
Это случилось внезапно
A stranger you were to me
Незнакомцем ты был для меня
Next day I looked and realized
На следующий день я посмотрела и поняла
That no one knew me better
Что никто не знает меня лучше
It's the end of an era
Это конец эпохи
End of an era, my friend
Конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
It's the end of an era
Это конец эпохи
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так легко пересеклись
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
We had a good time
У нас было хорошее время
We leave a good thing for another good thing
Мы оставляем хорошее ради другого хорошего
We had a good time
У нас было хорошее время
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
End of an era
Конец эпохи
End of an era, my friend
Конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
(La la la la la)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
It's the end of an era
Это конец эпохи
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так легко пересеклись
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?
We had a good time didn't we
У нас было хорошее время, не так ли?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.