Paroles et traduction Michelle Malone - Honeysuckle Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honeysuckle Lullaby
Колыбельная жимолости
I
noticed
you
been
feeling
down,
I
know
how
the
world
can
spin
you
around
Я
заметила,
что
ты
грустишь,
я
знаю,
как
этот
мир
может
тебя
кружить.
I
don't
want
you
to
keep
feeling
low,
I
want
to
help
you
let
it
go
Я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжал
хандрить,
я
хочу
помочь
тебе
отпустить
это.
Let's
go
out
to
see
the
big
dipper
shinning,
Take
a
walk
under
the
evergreens
Давай
выйдем
посмотреть,
как
сияет
Большая
Медведица,
прогуляемся
под
вечнозелеными
деревьями.
Lie
my
sleeping
bag
down,
now,
darling,
C'mon
dance
a
little
dance
with
me
Расстелю
свой
спальник,
милый,
давай
немного
потанцуем.
I'll
be
your
honeysuckle
lullaby,
C'mon,
let's
runaway
tonight,
Your
honey
suckle
lullaby
Я
буду
твоей
колыбельной
жимолости,
давай
сбежим
сегодня
ночью,
твоей
колыбельной
жимолости.
I
know
that
you
been
working
real
hard,
And
nothing
ever
seem
to
come
from
it
Я
знаю,
что
ты
очень
много
работал,
и,
кажется,
ничего
из
этого
не
вышло.
You
may
not
see
the
fruits
of
your
labor,
It
doesn't
mean
that
they
don't
exist
Ты
можешь
не
видеть
плодов
своего
труда,
но
это
не
значит,
что
их
нет.
Let's
go
out
to
feel
the
warm
sun
shinning,
take
you
down
to
hear
the
river
sing
Давай
выйдем,
чтобы
почувствовать
теплое
сияние
солнца,
я
отведу
тебя
послушать,
как
поет
река.
Lie
my
sleeping
bag
down,
now,
darling,
C'mon
let's
do
what
comes
naturally
(skin
on
skin)
Расстелю
свой
спальник,
милый,
давай
сделаем
то,
что
естественно
(кожа
к
коже).
I'll
be
your
honeysuckle
lullaby,
C'mon,
let's
runaway
tonight,
Your
honey
suckle
lullaby
Я
буду
твоей
колыбельной
жимолости,
давай
сбежим
сегодня
ночью,
твоей
колыбельной
жимолости.
And
fly
away,
Let
me
free
your
mind
И
улетим
прочь,
позволь
мне
освободить
твой
разум.
Come
fly
away,
let
me
be
your
kind
Улетим
прочь,
позволь
мне
стать
твоим
утешением.
I'll
be
your
umbrella
in
the
rain,
I'll
be
your
little
pill
when
you
got
pain
Я
буду
твоим
зонтом
под
дождем,
я
буду
твоей
таблеткой
от
боли.
A
cool
drink
of
water
when
you
get
dry,
(pause)
I'll
be
your
honeysuckle
lullaby
Глотком
прохладной
воды,
когда
тебе
сухо,
(пауза)
я
буду
твоей
колыбельной
жимолости.
Your
honeysuckle
lullaby,
C'mon,
let's
runaway
tonight,
Your
honey
suckle
lullaby
Твоей
колыбельной
жимолости,
давай
сбежим
сегодня
ночью,
твоей
колыбельной
жимолости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.