Paroles et traduction Michelle Williams feat. Fantasia - If We Had Your Eyes (ft. Fantasia)
Can
you
spare
some
change
is
what
I
heard
him
say
У
тебя
не
найдется
мелочи
вот
что
я
услышал
от
него
At
the
light,
so
I
dug
thru
my
ashtray
На
свету
я
порылся
в
своей
пепельнице.
My
good
deed
today,
changed
my
life
Мое
сегодняшнее
доброе
дело
изменило
мою
жизнь.
I
thought
I
knew
it
all,
quick
to
right
him
off
Я
думала,
что
знаю
все,
и
быстро
избавилась
от
него.
Looked
like
he
was
lost,
til
I
heard
him
speak
Он
выглядел
потерянным,
пока
я
не
услышала
его
голос.
Now
I've
heard
that
voice
before
knew
that
it
was
Yours
Я
слышал
этот
голос
раньше,
знал,
что
он
твой.
He
said
you
loved
me
more
than
I
even
believed
Он
сказал,
что
ты
любишь
меня
больше,
чем
я
думала.
People
judge
from
what
they
see
Люди
судят
по
тому,
что
видят.
But
Lord
you
see
the
whole
world
Но
Господи
ты
видишь
весь
мир
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
все
правильно.
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
If
we
could
just
see
from
Your
point
of
view
Если
бы
мы
только
могли
взглянуть
на
это
с
твоей
точки
зрения
Then
most
things
won't
be
as
they
seem
Тогда
большинство
вещей
не
будут
такими,
какими
кажутся.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
I
had
the
perfect
day,
is
what
she
says
to
me
all
the
time
"У
меня
был
прекрасный
день",
- вот
что
она
говорит
мне
все
время.
She's
so
beautiful,
nothing's
ever
wrong
in
her
life
Она
так
красива,
в
ее
жизни
нет
ничего
плохого.
Yeah
that's
what
I
thought,
until
I
saw
the
scars
she
cut
in
her
arm
Да,
я
так
и
думал,
пока
не
увидел
шрамы
на
ее
руке.
That
she
was
hiding
from
me
Что
она
прячется
от
меня.
She
never
said
a
word,
and
all
I
said
to
her
is
that
Она
не
произнесла
ни
слова,
и
все,
что
я
ей
сказал,
это
That
You
love
her
more
Что
ты
любишь
ее
больше.
Than
she
could
ever
believe
Больше,
чем
она
могла
себе
представить.
People
judge
from
what
they
see
Люди
судят
по
тому,
что
видят.
But
Lord
you
see
the
whole
world
Но
Господи
ты
видишь
весь
мир
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
все
правильно.
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
If
we
could
just
see
from
Your
point
of
view
Если
бы
мы
только
могли
взглянуть
на
это
с
твоей
точки
зрения
Then
most
things
won't
be
as
they
seem
Тогда
большинство
вещей
не
будут
такими,
какими
кажутся.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
Show
me,
teach
me,
How
to
see
clearly,
Покажи
мне,
научи
меня
видеть
ясно.
Live
in
the
spirit,
and
truth
Живите
в
духе
и
истине.
We'd
be
able
to
show
love,
the
way
that
You
love
us
Мы
могли
бы
показать
любовь
так,
как
ты
любишь
нас.
(If
we
could
see
like
You)
(Если
бы
мы
могли
видеть,
как
ты)
(If
we
had
Your
eyes)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза)
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
(If
we
had
Your
eyes...)
(Если
бы
у
нас
были
твои
глаза...)
If
we
had
Your
eyes...
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза...
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
твои
глаза
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARMONY SAMUELS, COURTNEY HARRELL, AL SHERROD LAMBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.