Michelle Williams - If We Had Your Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle Williams - If We Had Your Eyes




If We Had Your Eyes
Если бы у нас были Твои глаза
Can you spare some change is what I heard him say
«Не найдется ли мелочи?» услышала я его слова
At the light, so I dug through my ashtray
На светофоре, и я порылась в пепельнице.
My good deed today, changed my life
Мой добрый поступок сегодня изменил мою жизнь.
I thought I knew it all, quick to right him off
Я думала, что знаю все, и готова была его списать со счетов.
Looked like he was lost, until I heard him speak
Выглядел так, будто потерялся, пока я не услышала его голос.
Now I've heard that voice before knew that it was yours
Я слышала этот голос раньше, знала, что это Твой.
He said you loved me more than I even believed
Он сказал, что Ты любишь меня больше, чем я могла себе представить.
Pre-
Пред-
People judge from what they see
Люди судят по тому, что видят,
But Lord you see the whole world
Но, Господи, Ты видишь весь мир.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза,
We'd see things right
Мы бы видели всё правильно.
If we could just see from Your point view
Если бы мы могли видеть с Твоей точки зрения,
The most things won't be as they seem
Большинство вещей оказались бы не такими, какими кажутся.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
'I had the perfect day' is what she says to me all the time
«У меня был прекрасный день», говорит она мне постоянно.
She's so beautiful, nothing's ever wrong in her life
Она такая красивая, в ее жизни, кажется, нет никаких проблем.
Yeah that's what I thought, until I saw the scars she cut in her eyes
Да, я так и думала, пока не увидела шрамы, которые она прятала в своих глазах.
She was hiding from me
Она скрывала их от меня.
She never said a word, and all I said to her is that
Она не сказала ни слова, а я лишь сказала ей, что
... that you could ever believe
... что Ты мог бы когда-либо поверить.
Pre-
Пред-
People judge from what they see
Люди судят по тому, что видят,
But Lord you see the whole world
Но, Господи, Ты видишь весь мир.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза,
We'd see things right
Мы бы видели всё правильно.
If we could just see from Your point view
Если бы мы могли видеть с Твоей точки зрения,
The most things won't be as they seem
Большинство вещей оказались бы не такими, какими кажутся.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
Show me, teach me, I don't see clearly
Покажи мне, научи меня, я не вижу ясно.
Living the spirit ain't cool
Жить духом не модно.
We be able to show love, the way that You love us
Мы смогли бы проявлять любовь так, как Ты любишь нас,
If we could see like You
Если бы мы могли видеть, как Ты.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
We'd see things right
Мы бы видели всё правильно.
We'd see things right
Мы бы видели всё правильно.
If we could just see from Your point view
Если бы мы могли видеть с Твоей точки зрения,
The most things won't be as they seem
Большинство вещей оказались бы не такими, какими кажутся.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
If we had Your eyes
Если бы у нас были Твои глаза.
God if I had Your eyes
Боже, если бы у меня были Твои глаза,
I could love better, have more compassion
Я могла бы любить лучше, быть более сострадательной.
And I would understand what I'm going through, while I'm going through
И я бы понимала, через что прохожу, пока прохожу через это.
I'd be more patient
Я была бы более терпеливой.
God help me to see things the way you see things
Боже, помоги мне видеть вещи так, как видишь их Ты.
Did I already say help me to be patient,
Я уже просила помочь мне быть терпеливой?
I'll say that again, wow
Я повторю это еще раз, ой.
Give us your eyes God
Дай нам свои глаза, Боже.





Writer(s): LAMBERT AL SHERROD, SAMUELS HARMONY DAVID, HARRELL COURTNEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.