Paroles et traduction Michelle Williams - If We Had Your Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Had Your Eyes
Если бы у нас были Твои глаза
Can
you
spare
some
change
is
what
I
heard
him
say
«Не
найдется
ли
мелочи?»
— услышала
я
его
слова
At
the
light,
so
I
dug
through
my
ashtray
На
светофоре,
и
я
порылась
в
пепельнице.
My
good
deed
today,
changed
my
life
Мой
добрый
поступок
сегодня
изменил
мою
жизнь.
I
thought
I
knew
it
all,
quick
to
right
him
off
Я
думала,
что
знаю
все,
и
готова
была
его
списать
со
счетов.
Looked
like
he
was
lost,
until
I
heard
him
speak
Выглядел
так,
будто
потерялся,
пока
я
не
услышала
его
голос.
Now
I've
heard
that
voice
before
knew
that
it
was
yours
Я
слышала
этот
голос
раньше,
знала,
что
это
Твой.
He
said
you
loved
me
more
than
I
even
believed
Он
сказал,
что
Ты
любишь
меня
больше,
чем
я
могла
себе
представить.
People
judge
from
what
they
see
Люди
судят
по
тому,
что
видят,
But
Lord
you
see
the
whole
world
Но,
Господи,
Ты
видишь
весь
мир.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза,
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
всё
правильно.
If
we
could
just
see
from
Your
point
view
Если
бы
мы
могли
видеть
с
Твоей
точки
зрения,
The
most
things
won't
be
as
they
seem
Большинство
вещей
оказались
бы
не
такими,
какими
кажутся.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
'I
had
the
perfect
day'
is
what
she
says
to
me
all
the
time
«У
меня
был
прекрасный
день»,
— говорит
она
мне
постоянно.
She's
so
beautiful,
nothing's
ever
wrong
in
her
life
Она
такая
красивая,
в
ее
жизни,
кажется,
нет
никаких
проблем.
Yeah
that's
what
I
thought,
until
I
saw
the
scars
she
cut
in
her
eyes
Да,
я
так
и
думала,
пока
не
увидела
шрамы,
которые
она
прятала
в
своих
глазах.
She
was
hiding
from
me
Она
скрывала
их
от
меня.
She
never
said
a
word,
and
all
I
said
to
her
is
that
Она
не
сказала
ни
слова,
а
я
лишь
сказала
ей,
что
...
that
you
could
ever
believe
...
что
Ты
мог
бы
когда-либо
поверить.
People
judge
from
what
they
see
Люди
судят
по
тому,
что
видят,
But
Lord
you
see
the
whole
world
Но,
Господи,
Ты
видишь
весь
мир.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза,
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
всё
правильно.
If
we
could
just
see
from
Your
point
view
Если
бы
мы
могли
видеть
с
Твоей
точки
зрения,
The
most
things
won't
be
as
they
seem
Большинство
вещей
оказались
бы
не
такими,
какими
кажутся.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
Show
me,
teach
me,
I
don't
see
clearly
Покажи
мне,
научи
меня,
я
не
вижу
ясно.
Living
the
spirit
ain't
cool
Жить
духом
не
модно.
We
be
able
to
show
love,
the
way
that
You
love
us
Мы
смогли
бы
проявлять
любовь
так,
как
Ты
любишь
нас,
If
we
could
see
like
You
Если
бы
мы
могли
видеть,
как
Ты.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
всё
правильно.
We'd
see
things
right
Мы
бы
видели
всё
правильно.
If
we
could
just
see
from
Your
point
view
Если
бы
мы
могли
видеть
с
Твоей
точки
зрения,
The
most
things
won't
be
as
they
seem
Большинство
вещей
оказались
бы
не
такими,
какими
кажутся.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
If
we
had
Your
eyes
Если
бы
у
нас
были
Твои
глаза.
God
if
I
had
Your
eyes
Боже,
если
бы
у
меня
были
Твои
глаза,
I
could
love
better,
have
more
compassion
Я
могла
бы
любить
лучше,
быть
более
сострадательной.
And
I
would
understand
what
I'm
going
through,
while
I'm
going
through
И
я
бы
понимала,
через
что
прохожу,
пока
прохожу
через
это.
I'd
be
more
patient
Я
была
бы
более
терпеливой.
God
help
me
to
see
things
the
way
you
see
things
Боже,
помоги
мне
видеть
вещи
так,
как
видишь
их
Ты.
Did
I
already
say
help
me
to
be
patient,
Я
уже
просила
помочь
мне
быть
терпеливой?
I'll
say
that
again,
wow
Я
повторю
это
еще
раз,
ой.
Give
us
your
eyes
God
Дай
нам
свои
глаза,
Боже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAMBERT AL SHERROD, SAMUELS HARMONY DAVID, HARRELL COURTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.