Paroles et traduction Michelle - Aus und vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus und vorbei
Всё кончено
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Manchmal
wenn
ich
schlafe,
hab′
ich
in
diesen
Traum
Иногда,
когда
я
сплю,
мне
снится
этот
сон
Kurz
darauf
wach'
ich
schweißgebadet
auf
Вскоре
я
просыпаюсь
в
холодном
поту
Wie
werd′
ich
dich
wieder
los?
Как
мне
от
тебя
избавиться?
Du
rufst
mich
an,
doch
was
willst
du
noch
von
mir?
Ты
звонишь
мне,
но
что
тебе
ещё
от
меня
нужно?
Hast
dich
damals
schon
nie
wirklich
interessiert
Ты
никогда
по-настоящему
мной
не
интересовался
Hör
zu,
lass
mich
einfach
los
Послушай,
просто
оставь
меня
в
покое
Ja
ich
weiß,
es
klingt
schon
irgendwie
brutal
Да,
я
знаю,
это
звучит
как-то
грубо
Doch
du
bist
mir
wirklich
so
egal
Но
ты
мне
действительно
безразличен
Ich
sag's
dir
jetzt
zum
letzten
Mal
Я
говорю
тебе
это
в
последний
раз
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr'n
Для
нас
обоих
поезд
давно
ушел
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
Мне
всё
равно,
что
ты
пытаешься
сделать
и
что
планируешь
Du
kannst
es
nicht
ändern
Ты
ничего
не
можешь
изменить
Ich
hoffe
du
denkst
dran
Надеюсь,
ты
это
запомнишь
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
Для
нас
обоих
поезд
давно
ушел
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
Мне
всё
равно,
что
ты
пытаешься
сделать
и
что
планируешь
Du
kannst
es
nicht
ändern
Ты
ничего
не
можешь
изменить
Ich
hoffe
du
denkst
dran
Надеюсь,
ты
это
запомнишь
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Ja,
ich
weiß,
wir
beide
haben
uns
geliebt
Да,
я
знаю,
мы
любили
друг
друга
Doch
die
große
Liebe
war
für
uns
zu
viel
Но
большая
любовь
была
для
нас
слишком
тяжела
Was
war
nur
mit
uns
los?
Что
же
с
нами
случилось?
Ich
gebe
zu,
wir
hatten
schon
′ne
geile
Zeit
Признаю,
у
нас
было
классное
время
Doch
für
die
Ewigkeit
hat's
einfach
nicht
gereicht
Но
для
вечности
этого
было
недостаточно
Ich
lass′
dich
heute
los
Сегодня
я
отпускаю
тебя
Ja
ich
weiß,
es
klingt
schon
irgendwie
brutal
Да,
я
знаю,
это
звучит
как-то
грубо
Doch
du
bist
mir
wirklich
so
egal
Но
ты
мне
действительно
безразличен
Ich
sag's
dir
jetzt
zum
letzten
Mal
Я
говорю
тебе
это
в
последний
раз
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
Для
нас
обоих
поезд
давно
ушел
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
Мне
всё
равно,
что
ты
пытаешься
сделать
и
что
планируешь
Du
kannst
es
nicht
ändern
Ты
ничего
не
можешь
изменить
Ich
hoffe
du
denkst
dran
Надеюсь,
ты
это
запомнишь
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr'n
Для
нас
обоих
поезд
давно
ушел
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
Мне
всё
равно,
что
ты
пытаешься
сделать
и
что
планируешь
Du
kannst
es
nicht
ändern
Ты
ничего
не
можешь
изменить
Ich
hoffe
du
denkst
dran
Надеюсь,
ты
это
запомнишь
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
(Es
ist
aus
und
vorbei)
(Всё
кончено)
(Es
ist
aus
und
vorbei)
(Всё
кончено)
(Endlich
aus
und
vorbei)
(Наконец-то
всё
кончено)
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
Для
нас
обоих
поезд
давно
ушел
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
Мне
всё
равно,
что
ты
пытаешься
сделать
и
что
планируешь
Du
kannst
es
nicht
ändern
Ты
ничего
не
можешь
изменить
Ich
hoffe
du
denkst
dran
Надеюсь,
ты
это
запомнишь
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Es
ist
aus
und
vorbei
Всё
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Michallik, Roman Lueth, Steve Fritsch, Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.