Paroles et traduction Michelle - Das Lachen Eines Kindes
Das Lachen Eines Kindes
Смех Ребенка
Ein
kleiner
Stern
erhellt
die
Nacht,
Маленькая
звездочка
освещает
ночь,
Ich
schau
ihm
nach
und
wünsche
Dir
viel
Glück,
Я
смотрю
на
нее
и
желаю
тебе
удачи,
Für
diesen
Flug,
ein
ganzes
Leben
lang,
В
этом
полете,
длиною
в
жизнь,
Leuchte
kleiner
Stern,
schau
nicht
zurück,
Свети,
маленькая
звездочка,
не
оглядывайся
назад,
Sei
wachsam
halt
die
Augen
auf,
Будь
бдительным,
держи
глаза
открытыми,
Es
wird
nicht
immer
leicht,
Это
не
всегда
будет
легко,
Doch
wenn
Du
scheinst
mit
deinem
Licht,
Но
если
ты
светишь
своим
светом,
Dann
hast
Du's
fast
erreicht
То
ты
почти
у
цели
Denn
das
Lachen
eines
Kindes,
Ведь
смех
ребенка,
Das
im
Herzen
lebt
und
scheint,
Который
живет
и
сияет
в
сердце,
Wie
ein
kleiner
Stern
am
Himmel,
Как
маленькая
звездочка
на
небе,
Dann
zur
Sonne
sich
vereint.
Затем
соединяется
с
солнцем.
Nur
das
Lachen
eines
Kindes,
Только
смех
ребенка,
Ist
die
Zukunft,
hell
und
klein,
Это
будущее,
светлое
и
маленькое,
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage,
Это
ответ
на
вопрос,
Willst
du
leben,
...bitte
ja...
Хочешь
ли
ты
жить,
...пожалуйста,
да...
Jedes
Licht,
das
dort
am
Himmel
steht,
Каждый
огонек,
что
там,
на
небе,
Ist
ein
Weg,
ein
lebender
Traum
und
Ziel.
Это
путь,
живая
мечта
и
цель.
Hilf
auch
du,
das
es
hell
scheinen
kann,
Помоги
и
ты,
чтобы
он
мог
ярко
светить,
Und
von
ganzem
Herzen
leben
will.
И
хотел
жить
всем
сердцем.
Nur
wenn
wir
Kindern
Leben
geben,
Только
если
мы
даем
жизнь
детям,
Schaut
Ihr
nach
vorn
und
nicht
zurück,
Они
смотрят
вперед,
а
не
назад,
Denn
sie
sind
ein
Geschenk
des
Himmel,
Ведь
они
- дар
небес,
Pures
Glück...
Чистое
счастье...
Denn
das
Lachen
eines
Kindes,
Ведь
смех
ребенка,
Das
im
Herzen
lebt
und
scheint,
Который
живет
и
сияет
в
сердце,
Wie
ein
kleiner
Stern
am
Himmel,
Как
маленькая
звездочка
на
небе,
Dann
zur
Sonne
sich
vereint.
Затем
соединяется
с
солнцем.
Nur
das
Lachen
eines
Kindes,
Только
смех
ребенка,
Ist
die
Zukunft
hell
und
klein,
Это
будущее,
светлое
и
маленькое,
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage,
Это
ответ
на
вопрос,
Willst
du
leben,
...bitte
ja...
Хочешь
ли
ты
жить,
...пожалуйста,
да...
Und
wenn
ich
nachts
zum
Himmel
schau,
И
когда
я
ночью
смотрю
на
небо,
Dann
seh
ich
Dich,
Тогда
я
вижу
тебя,
Dann
weiß
ich
ganz
genau,
ganz
genau
Тогда
я
знаю
точно,
совершенно
точно
Denn
das
Lachen
eines
Kindes,
Ведь
смех
ребенка,
Das
im
Herzen
lebt
und
scheint,
Который
живет
и
сияет
в
сердце,
Wie
ein
kleiner
Stern
am
Himmel,
Как
маленькая
звездочка
на
небе,
Dann
zur
Sonne
sich
vereint.
Затем
соединяется
с
солнцем.
Nur
das
Lachen
eines
Kindes,
Только
смех
ребенка,
Ist
die
Zukunft
hell
und
klein,
Это
будущее,
светлое
и
маленькое,
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage,
Это
ответ
на
вопрос,
Willst
du
leben,
...bitte
ja...
Хочешь
ли
ты
жить,
...пожалуйста,
да...
Denn
das
Lachen
eines
Kindes,
Ведь
смех
ребенка,
Das
im
Herzen
lebt
und
scheint,
Который
живет
и
сияет
в
сердце,
Wie
ein
kleiner
Stern
am
Himmel,
Как
маленькая
звездочка
на
небе,
Dann
zur
Sonne
sich
vereint.
Затем
соединяется
с
солнцем.
Nur
das
Lachen
eines
Kindes,
Только
смех
ребенка,
Ist
die
Zukunft
hell
und
klein,
Это
будущее,
светлое
и
маленькое,
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage,
Это
ответ
на
вопрос,
Willst
du
leben,
...bitte
ja...
Хочешь
ли
ты
жить,
...пожалуйста,
да...
...bitte
jaaa...
...пожалуйста,
дааа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Tristan, Michelle Hewer
Album
Rouge
date de sortie
10-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.