Michelle - Das Lachen Eines Kindes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle - Das Lachen Eines Kindes




Das Lachen Eines Kindes
Смех Ребенка
Ein kleiner Stern erhellt die Nacht,
Маленькая звездочка освещает ночь,
Ich schau ihm nach und wünsche Dir viel Glück,
Я смотрю на нее и желаю тебе удачи,
Für diesen Flug, ein ganzes Leben lang,
В этом полете, длиною в жизнь,
Leuchte kleiner Stern, schau nicht zurück,
Свети, маленькая звездочка, не оглядывайся назад,
Sei wachsam halt die Augen auf,
Будь бдительным, держи глаза открытыми,
Es wird nicht immer leicht,
Это не всегда будет легко,
Doch wenn Du scheinst mit deinem Licht,
Но если ты светишь своим светом,
Dann hast Du's fast erreicht
То ты почти у цели
Denn das Lachen eines Kindes,
Ведь смех ребенка,
Das im Herzen lebt und scheint,
Который живет и сияет в сердце,
Wie ein kleiner Stern am Himmel,
Как маленькая звездочка на небе,
Dann zur Sonne sich vereint.
Затем соединяется с солнцем.
Nur das Lachen eines Kindes,
Только смех ребенка,
Ist die Zukunft, hell und klein,
Это будущее, светлое и маленькое,
Ist die Antwort auf die Frage,
Это ответ на вопрос,
Willst du leben, ...bitte ja...
Хочешь ли ты жить, ...пожалуйста, да...
Jedes Licht, das dort am Himmel steht,
Каждый огонек, что там, на небе,
Ist ein Weg, ein lebender Traum und Ziel.
Это путь, живая мечта и цель.
Hilf auch du, das es hell scheinen kann,
Помоги и ты, чтобы он мог ярко светить,
Und von ganzem Herzen leben will.
И хотел жить всем сердцем.
Nur wenn wir Kindern Leben geben,
Только если мы даем жизнь детям,
Schaut Ihr nach vorn und nicht zurück,
Они смотрят вперед, а не назад,
Denn sie sind ein Geschenk des Himmel,
Ведь они - дар небес,
Pures Glück...
Чистое счастье...
Denn das Lachen eines Kindes,
Ведь смех ребенка,
Das im Herzen lebt und scheint,
Который живет и сияет в сердце,
Wie ein kleiner Stern am Himmel,
Как маленькая звездочка на небе,
Dann zur Sonne sich vereint.
Затем соединяется с солнцем.
Nur das Lachen eines Kindes,
Только смех ребенка,
Ist die Zukunft hell und klein,
Это будущее, светлое и маленькое,
Ist die Antwort auf die Frage,
Это ответ на вопрос,
Willst du leben, ...bitte ja...
Хочешь ли ты жить, ...пожалуйста, да...
Und wenn ich nachts zum Himmel schau,
И когда я ночью смотрю на небо,
Dann seh ich Dich,
Тогда я вижу тебя,
Dann weiß ich ganz genau, ganz genau
Тогда я знаю точно, совершенно точно
Denn das Lachen eines Kindes,
Ведь смех ребенка,
Das im Herzen lebt und scheint,
Который живет и сияет в сердце,
Wie ein kleiner Stern am Himmel,
Как маленькая звездочка на небе,
Dann zur Sonne sich vereint.
Затем соединяется с солнцем.
Nur das Lachen eines Kindes,
Только смех ребенка,
Ist die Zukunft hell und klein,
Это будущее, светлое и маленькое,
Ist die Antwort auf die Frage,
Это ответ на вопрос,
Willst du leben, ...bitte ja...
Хочешь ли ты жить, ...пожалуйста, да...
Denn das Lachen eines Kindes,
Ведь смех ребенка,
Das im Herzen lebt und scheint,
Который живет и сияет в сердце,
Wie ein kleiner Stern am Himmel,
Как маленькая звездочка на небе,
Dann zur Sonne sich vereint.
Затем соединяется с солнцем.
Nur das Lachen eines Kindes,
Только смех ребенка,
Ist die Zukunft hell und klein,
Это будущее, светлое и маленькое,
Ist die Antwort auf die Frage,
Это ответ на вопрос,
Willst du leben, ...bitte ja...
Хочешь ли ты жить, ...пожалуйста, да...
...bitte jaaa...
...пожалуйста, дааа...





Writer(s): Andreas Tristan, Michelle Hewer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.