Michelle - Heller Als Die Sonne - traduction des paroles en russe

Heller Als Die Sonne - Michelletraduction en russe




Heller Als Die Sonne
Ярче Солнца
Heller als die Sonne spür ich dich,
Ярче солнца чувствую тебя,
Heller als die Sonne, heller als die Sonne.
Ярче солнца, ярче солнца.
Siehst du unsern Stern am Horizont?
Видишь нашу звезду на горизонте?
Kannst du ihn sehn, genau wie ich?
Можешь ли ты ее видеть, так же как и я?
Du weißt, dass er von Herzen kommt,
Ты знаешь, что она от всего сердца,
Er strahlt für dich und auch für mich.
Она сияет для тебя и для меня.
In allertiefster Dunkelheit kann ich deine Seele sehn.
В самой глубокой темноте я могу видеть твою душу.
Sie strahlt hell und sie wird immer
Она сияет ярко и всегда будет
Als mein Stern am Himmel stehn.
Моей звездой на небе.
Ich spüre dich, ich sehe dich,
Я чувствую тебя, я вижу тебя,
Auch wenn es dunkel ist.
Даже когда темно.
Ich weiß auch in der tiefsten Nacht,
Я знаю, даже в самую темную ночь,
Dass du immer bei mir bist.
Что ты всегда со мной.
Heller als die Sonne spür ich dich,
Ярче солнца чувствую тебя,
Wie ein Licht im Dunkel bist du für mich.
Как свет во тьме, ты для меня.
Ich spür dich nach bei mir,
Я чувствую тебя рядом со мной,
Denn du bist heller als die Sonne.
Ведь ты ярче солнца.
Heller als die Sonne seh ich dich,
Ярче солнца вижу тебя,
An jedem Ort der Erde wärmst du mich.
В любом месте на земле ты согреваешь меня.
Du gibst meinem Leben Licht,
Ты даришь моей жизни свет,
Denn du bist heller als die Sonne.
Ведь ты ярче солнца.
Wenn Regen auf unser Leben fällt,
Когда дождь льет на нашу жизнь,
Wolken uns den Blick versperrn.
Облака застилают нам взгляд.
Dann weist du dein Lächeln uns den Weg
Тогда твоя улыбка укажет нам путь
Zu unsrem Lebensstern.
К нашей путеводной звезде.
Das Leuchten deiner Augen
Сияние твоих глаз
Ist Licht in dunkler Nacht.
Это свет в темной ночи.
Du hast mit deiner Nähe
Ты своей близостью
Den Himmel für mich aufgemacht.
Открыл для меня небо.
Ich spüre dich, ich sehe dich,
Я чувствую тебя, я вижу тебя,
Auch wenn es dunkel ist.
Даже когда темно.
Ich weiß auch in der tiefsten Nacht,
Я знаю, даже в самую темную ночь,
Dass du immer bei mir bist.
Что ты всегда со мной.
Ref.
Припев.





Writer(s): Ralph Suda, Martin Warnke, Tanja Oberloher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.