Paroles et traduction Michelle - Ich Hatte Nie Den Mut
Ich Hatte Nie Den Mut
У меня никогда не хватало смелости
Michelle
– ich
hatte
nie
den
Mut
Мишель
– У
меня
никогда
не
хватало
смелости
Da
komm'
ich
spät
nach
Hause
Я
пришла
домой
поздно,
Bei
ihm
da
brennt
kein
Licht
У
него
не
горел
свет.
Ich
spür
sofort
ganz
deutlich
Я
сразу
почувствовала,
Da
stimmt
irgendwas
nicht
Что
что-то
не
так.
Sonst
lief
doch
bei
ihm
immer
Ведь
у
него
всегда
играла
Bis
morgens
Rock
Musik
Рок-музыка
до
утра.
Ich
spür
er
ist
gegangen
Я
чувствую,
он
ушел
Und
kommt
nie
mehr
zurück
И
больше
не
вернется.
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему,
Das
er
für
mich
was
ganz
besonderes
ist
Что
он
для
меня
особенный.
Denn
immer
wenn
wir
uns
im
Hausflur
trafen
Ведь
всегда,
когда
мы
встречались
в
подъезде,
Dann
haben
wir
uns
nur
ganz
kurz
gegrüßt
Мы
лишь
коротко
здоровались.
Ich
hatte
immer
Angst
ihm
zu
gestehen
Мне
всегда
было
страшно
признаться
ему,
Das
ich
von
ihm
geträumt
hab,
nächtelang
Что
я
ночами
мечтала
о
нем.
Warum
hab
ich
die
Wahrheit
bloß
verschwiegen
Почему
я
скрывала
правду
Und
immer
cool
getan,
wenn
wir
uns
sahen
И
всегда
притворялась
равнодушной,
когда
мы
виделись?
Nun
ist
es
zu
spät,
mein
Herz
zu
zeigen
Теперь
слишком
поздно
открывать
свое
сердце,
Denn
nun
ist
er
weg,
es
war
dumm
zu
schweigen
Ведь
он
ушел,
глупо
было
молчать.
Vergessen,
vorbei
Забыто,
прошло.
Es
wär'
schön
gewesen,
in
seinem
Himmel
zu
sein
Как
бы
хорошо
было
оказаться
в
его
мире.
Er
wohnte
sieben
Wochen
Он
жил
семь
недель
In
der
Wohnung
über
mir
В
квартире
надо
мной.
Ich
hörte
seine
schritte
Я
слышала
его
шаги
Und
konnte
seine
Sehnsucht
spür'n
И
чувствовала
его
тоску.
Ich
glaub'
er
hätt'
so
gerne
Думаю,
он
бы
хотел
Ein
wenig
Zeit
mit
mir
geteilt
Провести
немного
времени
со
мной.
Vielleicht
auch
seine
Träume
Возможно,
и
его
мечты
über
ein
leben
zu
zweit
Были
о
жизни
вдвоем.
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему,
Das
er
für
mich
was
ganz
besonderes
ist
Что
он
для
меня
особенный.
Denn
immer
wenn
wir
uns
im
Hausflur
trafen
Ведь
всегда,
когда
мы
встречались
в
подъезде,
Dann
haben
wir
uns
nur
ganz
kurz
gegrüßt
Мы
лишь
коротко
здоровались.
Ich
hatte
immer
Angst
ihm
zu
gestehen
Мне
всегда
было
страшно
признаться
ему,
Das
ich
von
ihm
geträumt
hab,
nächtelang
Что
я
ночами
мечтала
о
нем.
Warum
hab
ich
die
Wahrheit
bloß
verschwiegen
Почему
я
скрывала
правду
Und
immer
cool
getan,
wenn
wir
uns
sahen
И
всегда
притворялась
равнодушной,
когда
мы
виделись?
Nun
ist
es
zu
spät,
mein
Herz
zu
zeigen
Теперь
слишком
поздно
открывать
свое
сердце,
Denn
nun
ist
er
weg,
es
war
dumm
zu
schweigen
Ведь
он
ушел,
глупо
было
молчать.
Vergessen,
vorbei
Забыто,
прошло.
Es
wär'
schön
gewesen,
in
seinem
Himmel
zu
sein
Как
бы
хорошо
было
оказаться
в
его
мире.
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Joan Gomez-duarte, Sean Freemont
Album
Rouge
date de sortie
10-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.