Paroles et traduction Michelle - Ich Hatte Nie Den Mut
Michelle
– ich
hatte
nie
den
Mut
Мишель
– у
меня
никогда
не
хватало
смелости
Da
komm'
ich
spät
nach
Hause
Я
вернусь
домой
поздно
Bei
ihm
da
brennt
kein
Licht
У
него
там
не
горит
свет
Ich
spür
sofort
ganz
deutlich
Я
сразу
отчетливо
чувствую
Da
stimmt
irgendwas
nicht
Что-то
здесь
не
так
Sonst
lief
doch
bei
ihm
immer
Иначе
у
него
всегда
получалось
Bis
morgens
Rock
Musik
До
утра
рок-музыка
Ich
spür
er
ist
gegangen
Я
чувствую,
что
он
ушел
Und
kommt
nie
mehr
zurück
И
никогда
больше
не
вернется
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему
Das
er
für
mich
was
ganz
besonderes
ist
Что
он
для
меня
что-то
особенное
Denn
immer
wenn
wir
uns
im
Hausflur
trafen
Потому
что
всякий
раз,
когда
мы
встречались
в
коридоре
дома
Dann
haben
wir
uns
nur
ganz
kurz
gegrüßt
Тогда
мы
только
коротко
поздоровались
Ich
hatte
immer
Angst
ihm
zu
gestehen
Я
всегда
боялся
ему
признаться
Das
ich
von
ihm
geträumt
hab,
nächtelang
Что
я
мечтал
о
нем
всю
ночь
напролет
Warum
hab
ich
die
Wahrheit
bloß
verschwiegen
Почему
я
просто
скрыл
правду
Und
immer
cool
getan,
wenn
wir
uns
sahen
И
всегда
поступал
круто,
когда
мы
виделись
Nun
ist
es
zu
spät,
mein
Herz
zu
zeigen
Теперь
уже
слишком
поздно
показывать
свое
сердце
Denn
nun
ist
er
weg,
es
war
dumm
zu
schweigen
Потому
что
теперь
он
ушел,
было
глупо
молчать
Vergessen,
vorbei
Забытый,
прошедший
Es
wär'
schön
gewesen,
in
seinem
Himmel
zu
sein
Было
бы
приятно
оказаться
на
его
небесах
Er
wohnte
sieben
Wochen
Он
прожил
семь
недель
In
der
Wohnung
über
mir
В
квартире
надо
мной
Ich
hörte
seine
schritte
Я
слышал
его
шаги
Und
konnte
seine
Sehnsucht
spür'n
И
мог
почувствовать
его
тоску
Ich
glaub'
er
hätt'
so
gerne
Я
думаю,
ему
бы
так
хотелось
Ein
wenig
Zeit
mit
mir
geteilt
Немного
времени
поделился
со
мной
Vielleicht
auch
seine
Träume
Может
быть,
и
его
мечты
тоже
über
ein
leben
zu
zweit
о
жизни
вдвоем
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему
Das
er
für
mich
was
ganz
besonderes
ist
Что
он
для
меня
что-то
особенное
Denn
immer
wenn
wir
uns
im
Hausflur
trafen
Потому
что
всякий
раз,
когда
мы
встречались
в
коридоре
дома
Dann
haben
wir
uns
nur
ganz
kurz
gegrüßt
Тогда
мы
только
коротко
поздоровались
Ich
hatte
immer
Angst
ihm
zu
gestehen
Я
всегда
боялся
ему
признаться
Das
ich
von
ihm
geträumt
hab,
nächtelang
Что
я
мечтал
о
нем
всю
ночь
напролет
Warum
hab
ich
die
Wahrheit
bloß
verschwiegen
Почему
я
просто
скрыл
правду
Und
immer
cool
getan,
wenn
wir
uns
sahen
И
всегда
поступал
круто,
когда
мы
виделись
Nun
ist
es
zu
spät,
mein
Herz
zu
zeigen
Теперь
уже
слишком
поздно
показывать
свое
сердце
Denn
nun
ist
er
weg,
es
war
dumm
zu
schweigen
Потому
что
теперь
он
ушел,
было
глупо
молчать
Vergessen,
vorbei
Забытый,
прошедший
Es
wär'
schön
gewesen,
in
seinem
Himmel
zu
sein
Было
бы
приятно
оказаться
на
его
небесах
Ich
hatte
nie
den
Mut
es
ihm
zu
sagen
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
ему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Joan Gomez-duarte, Sean Freemont
Album
Rouge
date de sortie
10-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.