Paroles et traduction Michelle - Leise rieselt der Schnee
Leise rieselt der Schnee
Тихо падает снег
Leise
rieselt
der
Schnee,
Тихо
падает
снег,
Still
und
starr
ruht
der
See,
Спит
безмолвно
река,
Weihnachtlich
glänzet
der
Wald
Рождеством
лес
сверкает.
Freue
dich,
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
милый,
Христос
грядет!
In
den
Herzen
ist's
warm;
В
сердцах
тепло
разлито,
Still
schweigt
Kummer
und
Harm.
Горе,
боль
позабыты.
Sorge
des
Lebens
verhallt;
Житейская
печаль
уходит
прочь,
Freue
dich!
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
милый!
Христос
грядет!
Bald
ist
heilige
Nacht,
Скоро
Святая
ночь,
Chor
der
Engel
erwacht;
Ангельский
хор
поет,
Horch
nur,
wie
lieblich
es
schallt,
Чуешь,
как
песня
прекрасна?
Freue
dich,
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
милый,
Христос
грядет!
Leise
rieselt
der
Schnee,
Тихо
падает
снег,
Still
und
starr
ruht
der
See,
Спит
безмолвно
река,
Weihnachtlich
glänzet
der
Wald
Рождеством
лес
сверкает.
Freue
dich,
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
милый,
Христос
грядет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Ebel, Johannes Schmidauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.