Michelle - Leise rieselt der Schnee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle - Leise rieselt der Schnee




Leise rieselt der Schnee
Тихо падает снег
Leise rieselt der Schnee,
Тихо падает снег,
Still und starr ruht der See,
Спит безмолвно река,
Weihnachtlich glänzet der Wald
Рождеством лес сверкает.
Freue dich, Christkind kommt bald!
Радуйся, милый, Христос грядет!
In den Herzen ist's warm;
В сердцах тепло разлито,
Still schweigt Kummer und Harm.
Горе, боль позабыты.
Sorge des Lebens verhallt;
Житейская печаль уходит прочь,
Freue dich! Christkind kommt bald!
Радуйся, милый! Христос грядет!
Bald ist heilige Nacht,
Скоро Святая ночь,
Chor der Engel erwacht;
Ангельский хор поет,
Horch nur, wie lieblich es schallt,
Чуешь, как песня прекрасна?
Freue dich, Christkind kommt bald!
Радуйся, милый, Христос грядет!
Leise rieselt der Schnee,
Тихо падает снег,
Still und starr ruht der See,
Спит безмолвно река,
Weihnachtlich glänzet der Wald
Рождеством лес сверкает.
Freue dich, Christkind kommt bald!
Радуйся, милый, Христос грядет!





Writer(s): Eduard Ebel, Johannes Schmidauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.