Paroles et traduction Michelle - Meine Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
das
Lichtermeer,
dass
die
Farbe
trägt
Ты
– море
огней,
что
цвет
несет,
Die
dem
Regenbogen
fegt
Что
радугу
сметает.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
das
schönste
Wort
in
meinem
Tagebuch
Ты
– самое
красивое
слово
в
моем
дневнике,
Das
von
Dir
und
mir
erzählt
Которое
о
тебе
и
мне
рассказывает.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
das
Liebeslied,
dass
zu
Tränen
rührt
Ты
– песня
любви,
что
до
слез
трогает,
Und
der
Arm
der
mich
dann
hält
И
рука,
что
меня
поддерживает.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
das
Feuerwerk,
dass
in
den
Himmel
fliegt
Ты
– фейерверк,
что
в
небо
взлетает,
Und
die
Nacht
für
mich
erhellt
И
ночь
для
меня
освещает.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Wenn
ich
Liebe
sag′,
dann
meine
ich
dich
Когда
я
говорю
"любовь",
я
имею
в
виду
тебя,
Wenn
ich
Liebe
seh',
seh′
ich
nur
dich
Когда
я
вижу
любовь,
я
вижу
только
тебя,
Weil
deine
Liebe
uns
zusammen
hält
Потому
что
твоя
любовь
нас
вместе
держит.
Wenn
ich
Liebe
sag',
dann
meine
ich
dich
Когда
я
говорю
"любовь",
я
имею
в
виду
тебя,
Wenn
ich
Liebe
spür',
spür′
ich
nur
dich
Когда
я
чувствую
любовь,
я
чувствую
только
тебя,
Weil
deine
Liebe
alles
in
den
Schatten
stellt
Потому
что
твоя
любовь
все
затмевает,
Und
du
bist
meine
Welt
И
ты
– мой
мир.
Du
bist
das
Meisterwerk,
dass
mir
den
Atem
raubt
Ты
– шедевр,
что
дух
захватывает,
Noch
bevor
der
Vorhang
fällt
Еще
до
того,
как
занавес
упадет.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
der
Flügelschlag,
der
mich
schweben
lässt
Ты
– взмах
крыла,
что
позволяет
мне
парить,
Wenn
nicht
die
Zuversicht
besiegt
Когда
уверенность
не
побеждена.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
das
Puzzelteil,
dass
mich
vollkommen
macht
Ты
– часть
пазла,
что
делает
меня
цельной,
Und
mich
nie
in
Frage
stellt
И
никогда
не
сомневается
во
мне.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Denn
obwohl
du
meine
Fehler
kennst
Ведь,
хотя
ты
знаешь
мои
недостатки,
Hast
du
mich
auserwählt
Ты
выбрала
меня.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Wenn
ich
Liebe
sag′,
dann
meine
ich
dich
Когда
я
говорю
"любовь",
я
имею
в
виду
тебя,
Wenn
ich
Liebe
seh',
seh′
ich
nur
dich
Когда
я
вижу
любовь,
я
вижу
только
тебя,
Weil
deine
Liebe
uns
zusammen
hält
Потому
что
твоя
любовь
нас
вместе
держит.
Wenn
ich
Liebe
sag',
dann
meine
ich
dich
Когда
я
говорю
"любовь",
я
имею
в
виду
тебя,
Wenn
ich
Liebe
spür′,
spür'
ich
nur
dich
Когда
я
чувствую
любовь,
я
чувствую
только
тебя,
Weil
deine
Liebe
alles
in
den
Schatten
stellt
Потому
что
твоя
любовь
все
затмевает,
Und
du
bist
meine
Welt
И
ты
– мой
мир.
Du
bist
das
Lichtermeer,
dass
die
Farbe
trägt
Ты
– море
огней,
что
цвет
несет,
Die
dem
Regenbogen
fehlt
Которого
радуге
не
хватает.
Du
bist
mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Welt
Ты
– мое
сердце,
моя
душа,
мой
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Treu, Hubert Molander, Helga Ludwig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.