Michelle - Süßer die Glocken nie klingen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michelle - Süßer die Glocken nie klingen




Süßer die Glocken nie klingen
Слаще колоколов звон
Süßer die Glocken nie klingen
Слаще колоколов звон
Als zu der Weihnachtszeit:
Не услышишь никогда,
'S ist, als ob Engelein singen
Чем в волшебный Рождества сон,
Wieder von Frieden und Freud'.
В праздник мира и добра.
Wie sie gesungen in seliger Nacht
Как они звенели в блаженную ночь,
Wie sie gesungen in seliger Nacht
Как они звенели в блаженную ночь,
Glocken, mit heiligem Klang
Колокола, святым звоном,
Klingt doch die Erde entlang!
Звучите по всей земле!
O, wenn die Glocken erklingen,
Ах, когда колокола звонят,
Schnell sie das Christkindlein hört.
Младенец Христос их слышит.
Tut sich vom Himmel dann schwingen
С небес на землю он слетает,
Eilet hernieder zur Erd'.
Спешит к нам, любимый, ближе.
Segnet den Vater, die Mutter, das Kind;
Благословляет отца, мать и дитя;
Segnet den Vater, die Mutter, das Kind;
Благословляет отца, мать и дитя;
Glocken, mit heiligem Klang
Колокола, святым звоном,
Klingt doch die Erde entlang!
Звучите по всей земле!
Klinget mit lieblichem Schalle
Звоните чудесным перезвоном,
Über die Meere noch weit,
Через моря долети,
Dass sich erfreuen doch alle
Чтобы все радовались Рождеству,
Seliger Weihnachtszeit.
Празднику святой любви.
Alle aufjauchzen mit frohem Gesang;
Всех призывая к веселью и песне;
Alle aufjauchzen mit frohem Gesang;
Всех призывая к веселью и песне;
Glocken, mit heiligem Klang
Колокола, святым звоном,
Klingt doch die Erde entlang!
Звучите по всей земле!





Writer(s): Traditional, Jorge Calandrelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.