Michelle - Tu's nicht - traduction des paroles en anglais

Tu's nicht - Michelletraduction en anglais




Tu's nicht
Don't Do It
Hab schon die zehnte Kurznachricht, heute Nacht von Dir gekriegt.
Already got the tenth short message tonight from you.
Immer steht das Gleiche drin, dass ich für dich das Größte bin.
Always saying the same thing, that I'm the greatest thing for you.
Du tust mir ja schon bisschen Leid, doch du verschwendest deine Zeit.
I feel a little sorry for you, but you're wasting your time.
Ich hab da auch kein Schuldgefühl.
I don't feel guilty about it.
Du wast heiß, ich blieb recht kühl.
You were hot, I stayed cool.
Ich hab dir gleich gesagt, tu's nicht, bitte verlieb dich nicht in mich, hab mich grad erst befreit und ich genieße diese Zeit.
I told you right away, don't do it, please don't fall in love with me, I just got free and I'm enjoying this time.
Ich hab dich gleich gewarnt gib acht, träum nicht von mehr als einer Nacht.
I warned you right away, watch out, don't dream of more than one night.
Es tut mir leid für dich, was festes ist noch nichts für mich.
I'm sorry for you, but I'm not ready for a relationship.
Auch der Blumenstrauß von dir, ändert daran nichts in mir.
Even the bouquet of flowers from you doesn't change anything for me.
Ich bin glücklich, ich bin frei, die Zeit im Käfig ist vorbei.
I'm happy, I'm free, the time in the cage is over.
So golden er auch meistens war, hinter Gittern komm ich gar nicht klar.
Even if it was mostly golden, I can't handle being behind bars.
Auch wenn ich dich wirklich mag,
Even though I really like you,
Vielleicht kommt irgendwann der Tag.
Maybe the day will come.
Ich hab dir gleich gesagt, tu's nicht, bitte verlieb dich nicht in mich, hab mich grad erst befreit und ich genieße diese Zeit.
I told you right away, don't do it, please don't fall in love with me, I just got free and I'm enjoying this time.
Ich hab dich gleich gewarnt gib acht, träum nicht von mehr als einer Nacht.
I warned you right away, watch out, don't dream of more than one night.
Es tut mir leid für dich, was festes ist noch nichts für mich.
I'm sorry for you, but I'm not ready for a relationship.
Hab zu lang zu viel versäumt und von Freiheit nur geträumt.
I missed too much for too long and only dreamed of freedom.
Ich glaub du kommst ein Jahr zu früh.
I think you're a year too early.
Ich hab dir gleich gesagt, tu's nicht, bitte verlieb dich nicht in mich, hab mich grad erst befreit und ich genieße diese Zeit.
I told you right away, don't do it, please don't fall in love with me, I just got free and I'm enjoying this time.
Ich hab dich gleich gewarnt gib acht, träum nicht von mehr als einer Nacht.
I warned you right away, watch out, don't dream of more than one night.
Es tut mir leid für dich, was festes ist noch nichts für mich.
I'm sorry for you, but I'm not ready for a relationship.
Tu's nicht, Tue's nicht.
Don't do it, Don't do it.





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.