Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiß meinen Namen
Forget My Name
Ich
sag
wie
ich's
fühl,
und
klingt
das
jetzt
hart,
dann
ist
das
auch
so
gemeint.
I'm
telling
you
how
I
feel,
and
if
that
sounds
harsh,
then
so
be
it.
Viel
zu
lang
war
ich
nett,
viel
zu
nett,
viel
zu
lieb,
aber
das
ist
vorbei
mein
Freund.
For
too
long
I
was
nice,
too
kind,
too
sweet,
but
that's
over
my
friend.
Verträgst
Du
denn
die
Wahrheit
diesmal,
ohne
Samthandschuh'?
Can
you
handle
the
truth
this
time,
without
kid
gloves?
Wer
von
uns
versagt
hat
Baby,
ich
sag
Dir
das
bist
Du!
Who
failed
us,
baby?
I'll
tell
you
it's
you!
Komm
vergiss
meinen
Namen,
vergiss
mein
Gesicht,
Come,
forget
my
name,
forget
my
face,
Und
treff
ich
Dich
wieder,
dann
kenn
ich
Dich
nicht.
And
if
I
see
you
again,
I
won't
know
you.
Du
hast
meine
Liebe
nicht
verdient.
You
don't
deserve
my
love.
Komm
vergiss
meinen
Namen,
ruf
nie
wieder
an.
Come,
forget
my
name,
never
call
again.
Und
lass
dieses
ganze
Verzeih-mir-Programm.
And
drop
this
whole
forgive-me
routine.
Du
bist
nicht
mehr
mein
Mann!
You're
not
my
man
anymore!
Komm
vergiss
meinen
Namen.
Come,
forget
my
name.
Vergiss
es,
vergiss
es,
vergiss
es.
Forget
it,
forget
it,
forget
it.
Sowas
wie
Dich
hab
ich
mal
geliebt,
wie
bescheuert
ein
Herz
sein
kann.
How
could
I
have
loved
someone
like
you,
how
foolish
my
heart
can
be.
Alles
verkehrt,
das
war
es
nicht
wert,
nicht
mal
eine
Sekunde
lang.
Everything
was
wrong,
it
wasn't
worth
it,
not
even
for
a
second.
Du
bist
Schnee
von
gestern,
hey
wann
wirst
Du
das
verstehn,
You're
yesterday's
news,
when
will
you
understand
that?
Mich
verheult
im
Spiegel
will
ich
niemals
wieder
sehn.
I
never
want
to
see
myself
crying
in
the
mirror
again.
Komm
vergiss
meinen
Namen,
vergiss
mein
Gesicht,
Come,
forget
my
name,
forget
my
face,
Und
treff
ich
Dich
wieder,
dann
kenn
ich
Dich
nicht.
And
if
I
see
you
again,
I
won't
know
you.
Du
hast
meine
Liebe
nicht
verdient.
You
don't
deserve
my
love.
Komm
vergiss
meinen
Namen,
ruf
nie
wieder
an.
Come,
forget
my
name,
never
call
again.
Und
lass
dieses
ganze
Verzeih-mir-Programm.
And
drop
this
whole
forgive-me
routine.
Du
bist
nicht
mehr
mein
Mann!
You're
not
my
man
anymore!
Komm
vergiss
meinen
Namen.
Come,
forget
my
name.
Soll
ich
Dich
jetzt
hassen,
nein
das
wär
total
verkehrt.
Should
I
hate
you
now?
No,
that
would
be
totally
wrong.
Ich
vergifte
mich
nicht
mit
Gedanken
an
Dich
das
bist
Du
mir
nicht
wert!
I
won't
poison
myself
with
thoughts
of
you,
you're
not
worth
it!
Komm
vergiss
meinen
Namen,
vergiss
mein
Gesicht,
Come,
forget
my
name,
forget
my
face,
Und
treff
ich
Dich
wieder,
dann
kenn
ich
Dich
nicht.
And
if
I
see
you
again,
I
won't
know
you.
Du
hast
meine
Liebe
nicht
verdient.
You
don't
deserve
my
love.
Komm
vergiss
meinen
Namen,
ruf
nie
wieder
an.
Come,
forget
my
name,
never
call
again.
Und
lass
dieses
ganze
Verzeih-mir-Programm.
And
drop
this
whole
forgive-me
routine.
Du
bist
nicht
mehr
mein
Mann!
You're
not
my
man
anymore!
Komm
vergiss
meinen
Namen.
Come,
forget
my
name.
Vergiss
meinen
Namen.
Forget
my
name.
Vergiss
es,
vergiss
es,
vergiss
es!
Forget
it,
forget
it,
forget
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Florian Richter
Album
Glas
date de sortie
12-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.