Michoacan - In the Dark of the Night (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michoacan - In the Dark of the Night (Radio Edit)




In the Dark of the Night (Radio Edit)
Во тьме ночной (Радио версия)
In the dark of the night I was tossing and turning
Во тьме ночной я метался в бреду,
And the nightmare I had was as bad as can be
И кошмар мне приснился, страшней не сыскать.
It scared me out of my wits
Он лишил меня чувств,
A corpse falling to bits
Труп рассыпался в прах,
Then I opened my eyes
А когда я открыл глаза,
And the nightmare was me
То кошмаром был я.
I was once the most mystical man in all Russia.
Я был когда-то сильнейшим мистиком во всей Руси.
When the royals betrayed me they made a mistake
Когда царская семья предала меня, они совершили ошибку.
My curse made each of them pay
Мое проклятье заставило их заплатить,
But one little girl got away
Но одна маленькая девочка спаслась.
Little Anya, beware,
Маленькая Аня, берегись,
Rasputin's awake
Распутин пробудился.
(In the dark of the night evil will find her
(Во тьме ночной зло настигнет её
In the dark of the night just before dawn)
Во тьме ночной, перед самым рассветом)
Revenge will be sweet
Месть моя будет сладкой,
When the curse is complete
Когда проклятье свершится.
(In the dark of the night)
(Во тьме ночной)
She'll be gone
Она погибнет.
I can feel that my powers are slowly returning
Я чувствую, как мои силы медленно возвращаются ко мне.
Tie my sash and a dash of cologne for that smell
Завяжу свой кушак и добавлю капельку одеколона для аромата.
As the pieces fall into place
Когда всё будет готово,
I'll see her crawl into place
Я увижу, как она приползёт на место.
Dasvidanja Anya, Your Grace
До свидания, Анечка, Ваше Сиятельство,
Farewell
Прощай.
(In the dark of the night terror will strike her)
(Во тьме ночной ужас скоет её)
Terror's the least I can do
Ужас это меньшее, что я могу сделать.
(In the dark of the night evil will brew.)
(Во тьме ночной зло затаится.)
Soon she will feel that her nightmares are real.
Скоро она почувствует, что её кошмары стали реальностью.
(In the dark of the night)
(Во тьме ночной)
She'll be through!
С ней будет покончено!
(In the dark of the night
(Во тьме ночной
Evil will find her
зло настигнет её,
Find her
настигнет её.
In the dark of the night terror comes true.
Во тьме ночной кошмар становится былью,
Doom her)
погубит её.)
My dear, here's a sign
Дорогая моя, вот тебе знак,
It's the end of the line
Это конец пути.
(In the dark of the night,
(Во тьме ночной,
In the dark of the night)
во тьме ночной)
Come my minions,
Идите ко мне, мои миньоны,
Rise for your master,
Восстаньте для вашего хозяина,
Let your evil shine.
Пусть ваше зло засияет.
(In the dark of the night,
(Во тьме ночной,
In the dark of the night)
во тьме ночной)
Find her now,
Найдите её,
Yes, fly ever faster.
Да, летите ещё быстрее.
(In the dark of the night,
(Во тьме ночной,
In the dark of the night,
во тьме ночной,
In the dark of the night)
во тьме ночной)
She'll be mine!
Она будет моей!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Flaherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.