Paroles et traduction Micionero - Sassolini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
Sassolini!
Sassolini!
Pebbles!
Pebbles!
Rime
taglienti
per
voi
moscerini
Sharp
rhymes
for
you
little
flies
Mi
minacci
in
chat
ti
mando
i
bacini
You
threaten
me
in
chat,
I
send
you
kisses
Sei
forte
a
parole
poi
non
t'avvicini!
You're
strong
with
words,
then
you
don't
come
near!
Potrei
fare
il
figo
e
postare
foto
I
could
act
cool
and
post
photos
Come
Questi
ricchi
che
si
sporcano
poco
Like
those
rich
people
who
barely
get
dirty
Pensando
la
vita
come
un
gioco
Thinking
of
life
as
a
game
Faccio
di
più,
giorno
di
riposo
I
do
more,
day
of
rest
Leggevo
questi
post
sulle
vittime
I
was
reading
these
posts
about
the
victims
Dove
c'era
scritto
francesi
bastardi
Where
it
was
written
"French
bastards"
Eppure
scrivo
questo
per
dirti
che
Yet
I
write
this
to
tell
you
that
Se
accade
qui
spero
non
ti
riguardi
If
it
happens
here,
I
hope
it
doesn't
concern
you
In
questi
tempi
di
mici
e
leoni
In
these
times
of
cats
and
lions
Storie
di
insta
attrici
e
campioni
Insta
stories
of
actresses
and
champions
La
storia
ci
dista
tu
parli
dei
buoni
History
distances
us,
you
talk
about
the
good
ones
La
vita
rattrista
se
poi
siamo
soli
Life
saddens
if
we
are
alone
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
I
commenti
che
metti
sono
spazzatura
The
comments
you
post
are
trash
Tu
non
mi
rispetti
la
vedo
dura
You
don't
respect
me,
I
see
it's
hard
Io
che
per
lo
stress
ho
i
capelli
bianchi
Me,
with
white
hair
from
stress
Dovrei
fare
il
cash
e
contare
i
contanti
I
should
make
cash
and
count
the
bills
Liti
in
famiglia
mistero
di
seggio
Family
quarrels,
mystery
of
the
seat
Andare
a
fondo
e
pensare
di
peggio
Going
down
and
thinking
the
worst
Sfregio
di
un
uomo
da
non
perdonare
A
man's
disfigurement,
unforgivable
Mamma
non
sa
più
dove
guardare
Mom
doesn't
know
where
to
look
anymore
Miti
che
ammiro
non
mio
padre
Myths
I
admire,
not
my
father
Ora
questa
fattela
spiegare
Now
let
me
explain
this
to
you
Soffro
d'ansia
ma
non
è
un
segreto
I
suffer
from
anxiety,
but
it's
no
secret
Spesso
parli
con
il
mio
alterego
You
often
talk
to
my
alter
ego
Quante
volte
mi
hanno
detto
How
many
times
have
they
told
me
Si
ma
non
pensarlo
Yeah,
but
don't
think
about
it
Se
bastasse
fare
questo
If
it
were
enough
to
do
that
Perché
non
dovrei
farlo?
Why
shouldn't
I
do
it?
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
my
shoes
and
socks
E
ad
ogni
passo
sassolini
And
with
every
step,
pebbles
Quanto
stress
i
sassolini
So
much
stress,
these
pebbles
Mors
tua
vita
mea
Your
death,
my
life
Una
crocerossina
problemi
non
crea
A
Red
Cross
nurse
doesn't
create
problems
Rea
di
passi
avanti
e
depressione
Queen
of
steps
forward
and
depression
Massi
giganti
nella
relazione
Giant
boulders
in
the
relationship
Ormai
siamo
grandi
non
faccio
quel
nome
We're
grown
up
now,
I
won't
say
that
name
Aspettavo
un
confronto
non
la
soluzione
I
was
expecting
a
confrontation,
not
the
solution
Una
donna,
una
serpe,
tua
madre
medusa
A
woman,
a
snake,
your
mother
Medusa
Per
quello
che
dice
è
lei
la
rinchiusa
For
what
she
says,
she's
the
one
locked
up
Felice
in
un
mondo
che
non
l'ha
voluta
Happy
in
a
world
that
didn't
want
her
Attrice
lo
sai
non
m'é
mai
piaciuta
Actress,
you
know,
I
never
liked
you
Sei
figlia
del
male
ed
il
male
ti
porti
You
are
the
daughter
of
evil
and
you
carry
evil
with
you
A
fare
così
solo
a
te
fai
dei
torti
By
doing
so,
you
only
hurt
yourself
C'è
il
polo
da
qui
tu
mi
vedi
distorto
There's
the
pole,
from
here
you
see
me
distorted
Soffrivo
così
non
me
n'ero
mai
accorto
I
was
suffering
so
much,
I
never
noticed
Un
torto
dicevi
"dai
cambia
te
stesso"
A
wrong,
you
said
"Come
on,
change
yourself"
Ma
smesso
i
miei
farmaci
sempre
me
stesso!
But
stopping
my
meds,
always
myself!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micionero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.