Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hills
were
alive
with
wildflowers
and
I
Die
Hügel
waren
voller
wilder
Blumen,
und
ich
Was
as
wild,
even
wilder
than
they
war
wild,
sogar
wilder
als
sie.
Or
at
least
I
could
run,
they
just
died
in
the
sun
Oder
zumindest
konnte
ich
rennen,
sie
starben
einfach
in
der
Sonne
And
I
refused
just
to
wither
in
place
und
ich
weigerte
mich,
einfach
an
Ort
und
Stelle
zu
verdorren.
Just
a
wild
mountain
rose,
needing
freedom
to
grow
Nur
eine
wilde
Bergrose,
die
Freiheit
zum
Wachsen
brauchte,
So
I
ran,
fearing
not
where
I'd
go
also
rannte
ich,
ohne
Angst,
wohin
ich
gehen
würde.
When
a
flower
grows
wild,
it
can
always
survive
Wenn
eine
Blume
wild
wächst,
kann
sie
immer
überleben,
Wildflowers
don't
care
where
they
grow
wilden
Blumen
ist
es
egal,
wo
sie
wachsen.
And
the
flowers
I
knew,
in
the
fields
where
I
grew
Und
die
Blumen,
die
ich
kannte,
auf
den
Feldern,
wo
ich
aufwuchs,
Were
content
to
be
lost
in
the
crowd
waren
zufrieden,
in
der
Menge
verloren
zu
sein.
They
were
common
and
close,
I
had
no
room
to
grow
Sie
waren
gewöhnlich
und
nah,
ich
hatte
keinen
Platz
zum
Wachsen,
And
I
wanted
so
much
to
branch
out
und
ich
wollte
so
sehr
ausbrechen.
So
I
uprooted
myself,
from
my
home
ground
and
left
Also
entwurzelte
ich
mich
selbst,
von
meinem
Heimatboden
und
ging,
Took
my
dreams
and
I
took
to
the
road
nahm
meine
Träume
und
machte
mich
auf
den
Weg.
When
a
flower
grows
wild,
it
can
always
survive
Wenn
eine
Blume
wild
wächst,
kann
sie
immer
überleben,
Wildflowers
don't
care
where
they
grow
wilden
Blumen
ist
es
egal,
wo
sie
wachsen.
I
grew
up
fast
and
wild,
and
I
never
felt
right
Ich
bin
schnell
und
wild
aufgewachsen
und
habe
mich
nie
richtig
gefühlt
In
a
garden
so
different
from
me
in
einem
Garten,
der
so
anders
war
als
ich.
I
just
never
belonged,
I
just
longed
to
be
gone
Ich
gehörte
einfach
nie
dazu,
ich
sehnte
mich
nur
danach,
wegzugehen,
So
the
garden
one
day
set
me
free
also
ließ
mich
der
Garten
eines
Tages
frei.
I
hitched
a
ride
with
the
wind,
and
since
she
was
my
friend
Ich
trampte
mit
dem
Wind,
und
da
sie
meine
Freundin
war,
I
just
let
her
decide
where
we'd
go
ließ
ich
sie
einfach
entscheiden,
wohin
wir
gehen
würden.
When
a
flower
grows
wild,
it
can
always
survive
Wenn
eine
Blume
wild
wächst,
kann
sie
immer
überleben,
Wildflowers
don't
care
where
they
grow
wilden
Blumen
ist
es
egal,
wo
sie
wachsen.
Just
a
wild
mountain
rose,
seeking
mysteries
untold
Nur
eine
wilde
Bergrose,
die
unzählige
Geheimnisse
suchte,
No
regrets
for
the
path
that
I
chose
ich
bereue
den
Weg,
den
ich
gewählt
habe,
nicht.
When
a
flower
grows
wild,
it
can
always
survive
Wenn
eine
Blume
wild
wächst,
kann
sie
immer
überleben,
Wildflowers
don't
care
where
they
grow
wilden
Blumen
ist
es
egal,
wo
sie
wachsen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.